https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/general-conversation-greetings-letters/5378629-round-stamp.html

Round Stamp

08:41 Nov 5, 2013
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters / official documents
English term or phrase: Round Stamp
'Round Stamp' on an official document.
BBvertalinge (X)
Belgium
Local time: 18:17


Summary of answers provided
4 +1ronde stempel
Karel van den Oever
3plek waar stempel/zegel moet komen (hier)
freekfluweel


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
round stamp
ronde stempel


Explanation:
Wellicht wordt hier bedoeld 'een ronde stempel'.

Heb je wat meer context?

Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 18:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Willems: tsja, wat zou het anders moeten zijn... als het brondocument zelf een vertaling is, wordt hiermee bedoeld dat er op het origineel van die vertaling een rond stempel stond
1 day 0 min
  -> Bedankt. Ik dacht ook dat het brondocument een (beëdigde) vertaling zou kunnen zijn, met 'round stamp' als toevoeging van de vertaler.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
round stamp
plek waar stempel/zegel moet komen (hier)


Explanation:
zie d-box

--------------------------------------------------
Note added at 3 dagen22 uren (2013-11-09 07:32:48 GMT)
--------------------------------------------------

Uiteraard moet "plek waar stempel/zegel moet komen" niet op het vertaalde document komen, maar inderdaad de letterlijke vertaling!

freekfluweel
Netherlands
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ron Willems: zou kunnen. maar zelfs als deze interpretatie juist is, moet je naar mijn idee in de vertaling gewoon 'rond stempel' zeggen, toch?
20 hrs
  -> Grijs gebied qua vertalen dan...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: