KudoZ home » English to Dutch » General / Conversation / Greetings / Letters

to get ahead of the game

Dutch translation: we nemen stilaan voorsprong op de concurrentie

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to get ahead of the game
Dutch translation:we nemen stilaan voorsprong op de concurrentie
Entered by: Kaat
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:34 Oct 1, 2004
English to Dutch translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to get ahead of the game
We are starting to “get ahead of the game”, a great position to be in as we look towards our 10th birthday celebrations.
Kaat
Local time: 19:37
we nemen stilaan voorsprong op de concurrentie
Explanation:
of 'we laten de concurrentie stilaan achter ons'
Selected response from:

Anthony Michils
Local time: 19:37
Grading comment
Dank je wel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3een voorsprong te nemen
Jan Willem van Dormolen
4we nemen stilaan voorsprong op de concurrentie
Anthony Michils
3 +1we worden stilaan koploper
Paul Peeraerts
3greep krijgen op de markt
Jan Pott


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
greep krijgen op de markt


Explanation:
'We beginnen greep te krijgen op de markt, een fantastisch uitgangspunt om ons tweede lustrum te vieren.'- als het tenminste iets met zaken doen'' en een groeiende onderneming'' te maken heeft.

Jan Pott
Netherlands
Local time: 19:37
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
een voorsprong te nemen


Explanation:
of: we beginnen de voorhoede te naderen
of zoiets.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 19:37
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson
39 mins

agree  shineda: of: 'we komen zo lanzaam in de voorhoede'
48 mins

agree  Henk Peelen: Ik had van jou verwacht "zo langzamerhand spelen we de eerste viool" of iets dergelijks. Volgens mij niet "de voorhoede naderen". Ik denk dat ze al koploper zijn geworden, hoewel ik nog nooit iemand op zijn kop heb zien lopen.
1 hr
  -> Er zit kennelijk muziek in hun bezigheden...
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
we worden stilaan koploper


Explanation:
... om in de sportterminologie te blijven

Paul Peeraerts
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we nemen stilaan voorsprong op de concurrentie


Explanation:
of 'we laten de concurrentie stilaan achter ons'

Anthony Michils
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 14
Grading comment
Dank je wel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search