KudoZ home » English to Dutch » Insurance

scheme adjudicator

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:31 Oct 22, 2006
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Solvabel akkoord met schuldenaars (Solvent scheme of arrangement)
English term or phrase: scheme adjudicator
Definitie: Where mutual agreement cannot be reached between potential creditors of the scheme, they are referred to an adjudicator, who is an actuary and whose decision is binding.

Het gaat hier om een 'solvent scheme of arrangement', m.a.w. de verzekeringsmaatschappij is NIET failliet, maar houdt op te bestaan en betaalt de vorderingen, indien er wederzijdse instemming over is bereikt volledig. Als er geen wederzijdse instemming wordt bereikt wordt de vordering verwezen naar een 'scheme adjudicator'. Voor zover ik weet bestaat dit bepaalde akkoord met schuldenaars niet in Nederland, maar hoe wordt zo iemand binnen het faillissementsrecht bijvoorbeeld genoemd: (gerechtelijk) bemiddelaar/arbiter/mediator?? Alvast hartelijk bedankt voor het meedenken! (Als er iemand ervaring heeft met het vertalen van 'solvent schemes of arrangement' en een aantal links weet, zou ik zeer dankbaar zijn!)
Suzanne Deveson
Netherlands
Local time: 00:35
Advertisement



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search