KudoZ home » English to Dutch » Investment / Securities

Financials

Dutch translation: Banken en verzekeraars

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Financials
Dutch translation:Banken en verzekeraars
Entered by: TMJS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:47 Dec 23, 2003
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / stock exchange
English term or phrase: Financials
Het gaat om het beleggen in bepaalde sectoren: the outperforming sectors are financials, consumer cyclical, healthcare, basic materials, industrials, consumer staples, consumer discretionary

Wat is de juiste Nederlandse term? Bank- en verzekeringswezen?
TMJS
Local time: 13:39
Banken
Explanation:
In dergelijke context vertaal je 'financials' door 'banken' of ook wel 'financiële sector'. Het gaat om verschillende sectoren.
Selected response from:

IDEAD Transl
Local time: 13:39
Grading comment
Financiele sector is correct maaar past moeilijk in de zin door de herhaling van het woord sector. Bij 'banken' zou ik 'verzekeraars toevoegen. Financials wordt inderdaad ook veel gebruikt, maar vind ik geen mooi Nederlands. In ieder geval bedankt.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1BankenIDEAD Transl
2Financials
Henk Peelen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Banken


Explanation:
In dergelijke context vertaal je 'financials' door 'banken' of ook wel 'financiële sector'. Het gaat om verschillende sectoren.

IDEAD Transl
Local time: 13:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 6
Grading comment
Financiele sector is correct maaar past moeilijk in de zin door de herhaling van het woord sector. Bij 'banken' zou ik 'verzekeraars toevoegen. Financials wordt inderdaad ook veel gebruikt, maar vind ik geen mooi Nederlands. In ieder geval bedankt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marciam: ik zou zeggen financiële sector
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Financials


Explanation:
Bij de Rabobank gebruikt men gewoon het Engelse woord.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search