KudoZ home » English to Dutch » IT (Information Technology)

Component use

Dutch translation: Gebruik van randapparatuur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Component use
Dutch translation:Gebruik van randapparatuur
Entered by: Pieter_H
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:30 Nov 26, 2001
English to Dutch translations [PRO]
IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: Component use
Important for this machine is: wireless and mobility
This because battery life keeps on increasing, weight keeps on decreasing, component use is only for mobile devices (such as the Ultra Low Voltage Pentium III)


Thanks a lot for your help.
Hans Hereijgers
Local time: 18:35
Gebruik van randapparatuur
Explanation:
Hoi Hans!

Er is misschien wat weinig context, maar jij kunt dit misschien beter beoordelen.

Uit de context meen ik te kunnen lezen dat dit - mogelijk functioneel beperkte model- in tegenstelling tot de Pentium III wat minder mogelijkheden voor aansluiting van componenten aankan.

Zoals ik het lees, zou "randapparatuur" wel een optie kunnen zijn.


Ik hoop dat het je kan helpen.

Groeten,

Pieter_H
Selected response from:

Pieter_H
Norway
Local time: 18:35
Grading comment
Nog es bedankt voor alle informatie!
Hans
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Gebruik van randapparatuurPieter_H
2gebruik van onderdelen
Ellemiek Drucker


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gebruik van onderdelen


Explanation:
Hoi Hans,

Het dikke van Dalen Engels-Nederlands geeft voor component : component => bestanddeel, onderdeel, element, samenstellend deel.

De schrijver van dit stuk is vast geen Engelsman want de tekst loopt niet goed. Succes ermee!
Groetjes
Ellemiek

Ellemiek Drucker
Local time: 17:35
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Gebruik van randapparatuur


Explanation:
Hoi Hans!

Er is misschien wat weinig context, maar jij kunt dit misschien beter beoordelen.

Uit de context meen ik te kunnen lezen dat dit - mogelijk functioneel beperkte model- in tegenstelling tot de Pentium III wat minder mogelijkheden voor aansluiting van componenten aankan.

Zoals ik het lees, zou "randapparatuur" wel een optie kunnen zijn.


Ik hoop dat het je kan helpen.

Groeten,

Pieter_H

Pieter_H
Norway
Local time: 18:35
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Nog es bedankt voor alle informatie!
Hans

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evert DELOOF-SYS: dit lijkt me inderdaad wel wat :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search