KudoZ home » English to Dutch » IT (Information Technology)

Building Driver Database

Dutch translation: Database met stuurprogramma-informatie wordt aangemaakt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:21 Jan 29, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: Building Driver Database
The Building Driver Database dialog box will appear as the
Windows ® operating system builds the database.

Weet iemand welke Nederlandse uitdrukking hier precies gebruikt wordt door Windows?
Alvast bedankt.
Hans Hereijgers
Local time: 20:01
Dutch translation:Database met stuurprogramma-informatie wordt aangemaakt
Explanation:
Volgens de Microsoft-glossaries komt de melding "Building driver information database" voor in Windows 95 waar het als hierboven is vertaald.

Aangezien dit slechts weinig verschilt van de zin die jij noemt (information) zou ik bovenstaande vertaling gebruiken.
Selected response from:

Marianne Sluyter
Local time: 20:01
Grading comment
Allemaal hartelijk dank voor jullie suggesties.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1database wizzardNicolo
4Database met stuurprogramma-informatie wordt aangemaakt
Marianne Sluyter
4Database met stuurprogramma's wordt opgebouwdPieter_H


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
database wizzard


Explanation:
Hans
Als ik mij niet vergis worden alle automatische toepassingen binnen windows aangeduid met "xxxx" wizzard"

the wizzard will build your letter now
The wizzard will stat building your access database now

Nicolo
United Kingdom
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Ferwerda: maar dan met 1 z, dus wizard
41 mins

neutral  Pieter_H: "Maar waar laten we de vertaling van de "driver"?
1 hr
  -> Ik ga akkoord met Pieter inzake de stuurprogramma's (drivers), maar mijns inziens is het beter om drivers onvertaald te laten gezien het feit dat men deze stuurprogramma's altijd aanduid met de Engelse benaming "drivers". Does this make sense?
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Database met stuurprogramma's wordt opgebouwd


Explanation:
Hoi Hans!

Ik ben het niet geheel oneens met het bvenstaande "wizard"-antwoord, maar belangrijk is hier om aan te geven dat het niet alleen om een willekeurige database gaat, vooral ook een verzameling STUURPROGRAMMA's (=drivers).


Groeten,

Pieter_H

Ref: MS+ eigen ervaring

Pieter_H
Norway
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Database met stuurprogramma-informatie wordt aangemaakt


Explanation:
Volgens de Microsoft-glossaries komt de melding "Building driver information database" voor in Windows 95 waar het als hierboven is vertaald.

Aangezien dit slechts weinig verschilt van de zin die jij noemt (information) zou ik bovenstaande vertaling gebruiken.

Marianne Sluyter
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Allemaal hartelijk dank voor jullie suggesties.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search