KudoZ home » English to Dutch » Law: Contract(s)

attachment order & distress diligence execution

Dutch translation: tegen XXX enig vonnis tot betaling is betekend of bij hem/haar executoriaal beslag is gelegd...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:07 Feb 16, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: attachment order & distress diligence execution
If the company compounds with its creditors or has any attachment order made against it or any distress diligence execution or other legal process is levied on its property, ...
Lincy Luyten
Local time: 03:16
Dutch translation:tegen XXX enig vonnis tot betaling is betekend of bij hem/haar executoriaal beslag is gelegd...
Explanation:
je kunt er verschillende kanten mee op, zoals vonnis tot betaling/dwangbevel etc. maar in de gegeven context vind ik dit het best passen.
Selected response from:

avantix
Netherlands
Local time: 03:16
Grading comment
Het moet hier executoriaal beslag zijn. Bedankt voor de info!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1tegen XXX enig vonnis tot betaling is betekend of bij hem/haar executoriaal beslag is gelegd...
avantix


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tegen XXX enig vonnis tot betaling is betekend of bij hem/haar executoriaal beslag is gelegd...


Explanation:
je kunt er verschillende kanten mee op, zoals vonnis tot betaling/dwangbevel etc. maar in de gegeven context vind ik dit het best passen.

avantix
Netherlands
Local time: 03:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Grading comment
Het moet hier executoriaal beslag zijn. Bedankt voor de info!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  11thmuse: conservatoir beslag?
2 hrs
  -> zou mogelijk zijn, maar afgaande op de context meen ik toch dat executoriaal beslag is bedoeld
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search