GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:03 Sep 7, 2001 |
English to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Serge L Local time: 18:00 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | zal niet gerechtigd om enig recht op te eisen |
| ||
na | zal geen aanspraak kunnen maken op het uitoefenen van rechten |
|
zal niet gerechtigd om enig recht op te eisen Explanation: enkele alternatieven: - zal geen enkel recht kunnen doen gelden - zal geen aanspraak kunnen maken op enig recht. Serge L. ervaring Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zal geen aanspraak kunnen maken op het uitoefenen van rechten Explanation: Sergei's opties zijn ook niet gek, maar ik wou m.n. even waarschuwen voor de vertaling van "any" in "enige". Vaak moet dit niet letterlijk worden meegenomen, net zoals bij vertalingen Nederlands > Engels het vaak juist weer wel moet worden meegenomen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.