16:41 Dec 19, 2003 |
English to Dutch translations [PRO] Law/Patents / deel disclaimer MSDS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tina Vonhof (X) Canada Local time: 10:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | vertegenwoordiging, garantie of waarborg is bevat |
| ||
4 | verklaring |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
vertegenwoordiging, garantie of waarborg is bevat Explanation: Echter, geen enkele vertegenwoordiging, schriftelijke garantie of waarborg is bevat of uitgedrukt wat precisie, betrouwbaarheid of volledigheid van deze informatie betreft Babylon |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
verklaring Explanation: I would translate 'representation' as 'verklaring' in this context. 'Warranty or guarantee' - agree with Laurent. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs 49 mins (2003-12-20 03:31:37 GMT) -------------------------------------------------- Maar dit houdt geen verklaring, garantie of waarborg in, hetzij impliciet of expliciet, betreffende de juistheid, betrouwbaarheid of volledigheid van de informatie of het gebruik van het product. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs 50 mins (2003-12-20 03:32:04 GMT) -------------------------------------------------- Maar dit houdt geen verklaring, garantie of waarborg in, hetzij impliciet of expliciet, betreffende de juistheid, betrouwbaarheid of volledigheid van de informatie of het gebruik van het product. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.