consortium claim

Dutch translation: schadevergoeding voor het eventuele verlies van huwelijkse zekerheidsstelling

06:43 Sep 16, 2001
English to Dutch translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: consortium claim
"Isn't it your judiciary responsibility to advise the married couple as to the possibility of a loss of consortium claim for the wife?"

Kan iemand me met deze zin helpen?
Sandra B.
Dutch translation:schadevergoeding voor het eventuele verlies van huwelijkse zekerheidsstelling
Explanation:
Sandra, ik weet niet of het wel in de ondertiteling gaat passen, maar we gaan het proberen:

"Is het niet uw juridische verantwoordlijkheid (is het niet aan u als hun advocaat) om het echtpaar te wijzen op (schadevergoeding voor het eventuele verlies van) de huwelijkse zekerheidsstelling voor de vrouw?"

EUR-Lex: Geldende gemeenschapswetgeving - Document 383R0918
... Deze kunnen eisen dat aan deze verbintenis een zekerheidstelling wordt verbonden
, waarvan zij ... b ) het bewijs van hun huwelijkse staat leveren . Artikel 13 Van ...
europa.eu.int/eur-lex/nl/lif/dat/1983/nl_383R0918.html

Rechtspraak.nl
... januari 1998 was alleen de huwelijkse samenlevingsvorm wettelijk geregeld. In allerlei ... plichten
en situaties waarin de verbintenis ophoudt te bestaan. Nogmaals ...
www.rechtspraak.nl/over_rechtspraak/publieksbrochures/gereg...
Selected response from:

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 01:17
Grading comment
Bedankt, Marijke. Mits nog wat inkorting lukte het wel.

groetjes

Sandra
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4het recht van huwelijkspartners op elkaars getrouwheid, hulp en bijstand
Shayna Barby (X)
4schadevergoeding voor het eventuele verlies van huwelijkse zekerheidsstelling
Marijke Mayer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
het recht van huwelijkspartners op elkaars getrouwheid, hulp en bijstand


Explanation:
Zie van Dale EN-NE

Shayna Barby (X)
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
schadevergoeding voor het eventuele verlies van huwelijkse zekerheidsstelling


Explanation:
Sandra, ik weet niet of het wel in de ondertiteling gaat passen, maar we gaan het proberen:

"Is het niet uw juridische verantwoordlijkheid (is het niet aan u als hun advocaat) om het echtpaar te wijzen op (schadevergoeding voor het eventuele verlies van) de huwelijkse zekerheidsstelling voor de vrouw?"

EUR-Lex: Geldende gemeenschapswetgeving - Document 383R0918
... Deze kunnen eisen dat aan deze verbintenis een zekerheidstelling wordt verbonden
, waarvan zij ... b ) het bewijs van hun huwelijkse staat leveren . Artikel 13 Van ...
europa.eu.int/eur-lex/nl/lif/dat/1983/nl_383R0918.html

Rechtspraak.nl
... januari 1998 was alleen de huwelijkse samenlevingsvorm wettelijk geregeld. In allerlei ... plichten
en situaties waarin de verbintenis ophoudt te bestaan. Nogmaals ...
www.rechtspraak.nl/over_rechtspraak/publieksbrochures/gereg...


    europa.eu.int/eur-lex/nl/lif/dat/1983/nl_383R0918.html
    dictionary of legal terms- Barrons
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 01:17
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624
Grading comment
Bedankt, Marijke. Mits nog wat inkorting lukte het wel.

groetjes

Sandra
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search