09:33 Jul 4, 2007 |
English to Dutch translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | gestuurde |
| ||
2 | survey-feedback |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
gestuurde Explanation: Wordt er misschien bedoeld dat de feedback niet spontaan ontstaat maar dat die tot stand komt door gericht vragen te stellen? In dat geval zou je het misschien kunnen vertalen met "gestuurde feedback". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
facilitated feedback survey-feedback Explanation: Ik heb als vertaling voor de websitereferentie van Leo gevonden: geduide feedback. Dit komt echter nergens anders voor dus ik zou het niet gebruiken. Ik ben echt een tijd met deze term beziggeweest en krijg de indruk dat Het een term in opkomst is met alle Business Facilitators, Trainers e.d. die als paddestoelen uit de grond schieten. Ik heb wel een heel nuttige site voor je gevonden. Example sentence(s):
Reference: http://www.upwardfeedback.com.au/ Reference: http://www.pluspulse.nl/pdf/15-Bennebroek%20Gravenhorst.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.