KudoZ home » English to Dutch » Marketing / Market Research

Zie zin

Dutch translation: ... een grote naamsbekendheid genieten ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:34 Feb 17, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: Zie zin
XXXX is part of an elite group of multinationals whose brands comprise premium mind share with consumers, thought leaders and retailers worldwide.

Het gaat over een bedrijf dat de merkbekendheid van een grote multinational aangeeft. Ik begrijp niet wat er wordt bedoeld met "whose ......worldwide". Weet iemand wat hier wordt bedoeld?
Ellen-Marian Panissieres-Beuker
France
Local time: 14:47
Dutch translation:... een grote naamsbekendheid genieten ...
Explanation:
"Premium mind share" zou ik vertalen als: een grote naamsbekendheid genieten ; dus ongeveer: multinationals met merken die een grote naamsbekendheid genieten (of: die sterk de aandacht trekken), zowel onder het (grote) publiek als onder opinieleiders en binnen de detailhandel.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 1 min (2005-02-18 07:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

De ene CEO bouwt voorzichtig aan marktaandeel om vervolgens na bewezen succes snel door te groeien, bekend als de methode ‘starting wild infernos with a single match’. De liefhebbers van het grote gebaar claimen daarentegen een soort virtueel marktleiderschap (‘we have great mind share in the market place’) nog voordat het eerste produkt op de markt is gekomen


http://www.vassallucci.nl/frackers/artikelen-emerce.htm
Selected response from:

EgonWegh
Netherlands
Local time: 14:47
Grading comment
Dank je wel!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1... een grote naamsbekendheid genieten ...
EgonWegh
2...
Henk Peelen


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
...


Explanation:
XXXX is onderdeel van een elitegroep (van) multinationale ondernemingen. Hun merken wisselen op voortvarende wijze van gedachten met wereldwijde klanten, topontwerpers / topplanners en winkeliers.


Multinationale ondernemingen hebben vaak veel merken in huis (denk aan Unilever). Een (organisatie achter een) merk is meestal weer een beetje een bedrijf op zich, vandaar dat men actie veronderstelt van de merken.
Thought leaders = leiders in gedachten, plannen, meningen, ideeën. Dat lijken me topontwerpers, maar weet het niet zeker.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zie zin
... een grote naamsbekendheid genieten ...


Explanation:
"Premium mind share" zou ik vertalen als: een grote naamsbekendheid genieten ; dus ongeveer: multinationals met merken die een grote naamsbekendheid genieten (of: die sterk de aandacht trekken), zowel onder het (grote) publiek als onder opinieleiders en binnen de detailhandel.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 1 min (2005-02-18 07:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

De ene CEO bouwt voorzichtig aan marktaandeel om vervolgens na bewezen succes snel door te groeien, bekend als de methode ‘starting wild infernos with a single match’. De liefhebbers van het grote gebaar claimen daarentegen een soort virtueel marktleiderschap (‘we have great mind share in the market place’) nog voordat het eerste produkt op de markt is gekomen


http://www.vassallucci.nl/frackers/artikelen-emerce.htm


EgonWegh
Netherlands
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dank je wel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Borsje: ...over de hele wereld
1 hr
  -> Dank! - Het is wel een zin die een beetje veel ineens wil zeggen, he?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search