GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:15 Nov 19, 2006 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / lifts - safety gear | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Günther Toussaint Local time: 20:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | max. kabeldikte |
| ||
3 | kabeldoorgang |
|
max. kabeldikte Explanation: 'Rope passage' is de ruimte tussen de remschijven van de kabelrem. In dit geval is er maximaal ruimte voor een kabel van 180mm dik. Ik zou "rope passage = maximum of 180mm" vertalen als: "max. kabeldikte 180 mm" Reference: http://www.corrtech.com.au/documents/Bode_SB330.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kabeldoorgang Explanation: 'Rope passage' is de ruimte tussen de remschijven van de kabelrem. => akkoord In dit geval is er maximaal ruimte voor een kabel van 180mm dik. => niet akkoord, want als er 180mm ruimte (doorgang) is en het kable is ook 180mm, dan heb je een probleem! Ik zou "rope passage = maximum of 180mm" vertalen als: "max. afmeting kabeldoorgang = 180 mm" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.