KudoZ home » English to Dutch » Mechanics / Mech Engineering

6-penny (common) nail

Dutch translation: 2-duims spijker

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:6-penny (common) nail
Dutch translation:2-duims spijker
Entered by: Dungly
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:24 Mar 13, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: 6-penny (common) nail
The text is about different hardboard siding tests according to ASTM. The nail-head pull-through (any suggestions?) test requires a 6-penny common nail to be driven in the specimen. I know '6-penny' is an indication of the length (2") but I cannot think of a good Dutch term apart from 'een 2 cm lange spijker'.
Dungly
Local time: 11:56
2-duims spijker
Explanation:
dit is (althans dit was in mijn jeugd) de gangbare aanduiding voor een spijker van 2 inch. ongeveer 5 cm dus.
Maar of dit de juiste veraling voor de zoekterm is, weet ik niet.
Selected response from:

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 11:56
Grading comment
Dankjewel. Wat verder speurwerk bevestigde jouw suggestie.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +32-duims spijker
Leo te Braake | dutCHem


Discussion entries: 4





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
2-duims spijker


Explanation:
dit is (althans dit was in mijn jeugd) de gangbare aanduiding voor een spijker van 2 inch. ongeveer 5 cm dus.
Maar of dit de juiste veraling voor de zoekterm is, weet ik niet.

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 11:56
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 136
Grading comment
Dankjewel. Wat verder speurwerk bevestigde jouw suggestie.
Notes to answerer
Asker: Leo, bedankt voor je antwoord. Ik wilde je gisteren al bedanken en punten geven, maar ik kwam er niet aan uit. Excuses. Ik moet nog leren hoe alles werkt hier.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Gralike: wij noemden dat (ook vroeger, dat wel) een 'tweeduimer'
4 mins

agree  Henk Peelen: krek ja, een tweeduumer of een tweeduums spieker
1 hr

agree  vic voskuil: natuurlijk wel prachtig, al die romantiek, maar de iets flauwere spijkers van '5 cm' lijken me toch iets beter dan de wat roestiger duimpjes.
3 hrs
  -> mmm... Metriek heeft eigenlijk ook best mijn voorkeur, maar dan liever 50 mm ipv 5 cm. Maar hoe de timmerman op de bouwplaats ze tegenwoordig noemt weet ik (nog) niet.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search