KudoZ home » English to Dutch » Media / Multimedia

survey

Dutch translation: beide goed

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:57 Feb 10, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Social Sciences - Media / Multimedia
English term or phrase: survey
country: Canada
Context: internet, please participate in our online survey

Ik aarzel tussen enquëte en onderzoek.
Leo Viëtor
Netherlands
Local time: 11:55
Dutch translation:beide goed
Explanation:
maar dan wel geschreven als enquête
Selected response from:

Linda Ferwerda
Local time: 11:55
Grading comment
Bedankt, ik kies enquête.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7beide goedLinda Ferwerda
3 +2vragenlijst
Ron Willems
4onderzoekxxxNMR
5 -1niet vertalen
katja van hellemond


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
beide goed


Explanation:
maar dan wel geschreven als enquête

Linda Ferwerda
Local time: 11:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt, ik kies enquête.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Desiree Tonino: mee eens, ik zou het wel vertalen, zeker niet onvertaald laten.
3 mins

agree  Jan Willem van Dormolen
6 mins

agree  vic voskuil
7 mins

agree  Jessica Mulder
11 mins

agree  Ainhoa Bressers
13 mins

agree  Jacki
1 hr

agree  Kitty Brussaard
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
niet vertalen


Explanation:
van dale geeft aan dat survey in het nederlands ook gebruikt wordt, heb het ook even gegoogled en zag op de website van het CBS de volgende tekst: http://www.cbs.nl/nl-NL/menu/methoden/survey-onderzoek/defau...

katja van hellemond
Portugal
Local time: 10:55
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jan Willem van Dormolen: Survey is Engels, en er zijn maar liefst twee goede Nederlandse woorden voor.
5 mins

neutral  Kitty Brussaard: Dit zou ook kunnen, maar is wellicht afhankelijk van de doelgroep. Itt JW zie ik hier vooral praktische bezwaren :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
vragenlijst


Explanation:
ik denk ook dat het in elk geval vertaald moet/kan worden...

onder een "online survey" verstaat men vaak niets anders dan een vragenlijst die online ingevuld moet worden. als dat hier ook het geval is, zou ik de voorkeur geven aan "Vul onze online vragenlijst in" boven
"Neem deel aan onze online enquête/ons online onderzoek"

Ron Willems
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne van de Ven
12 mins

agree  Kitty Brussaard: Afhankelijk van context is dit ook een goede optie :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
onderzoek


Explanation:
heb ooit eens een jaartje bij het CBS gewerkt en daar werd onderzoek en enquête uit elkaar gehouden. Een enquête is een onderzoek op grote schaal, met enquêteurs, enz. dat is hier niet het geval.
Bijv. klanttevredenheidsonderzoek, (niet: -enquête).

In dit geval zou ik voor onderzoek kiezen, maar als het concreet een vragenlijst is, kan dat ook.


xxxNMR
France
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search