KudoZ home » English to Dutch » Medical

brachytherapy seed

Dutch translation: radioactieve zaadjes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brachytherapy seeds
Dutch translation:radioactieve zaadjes
Entered by: Titia Meesters
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:17 Jan 9, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Medical / radiotherapy, brachytherapy
English term or phrase: brachytherapy seed
Ik weet wat het is (zie hieronder) maar weet geen NL term voor "seed", behalve misschien iets van (brachytherapie)implantaat. Weet iemand een meer specifieke term???
Dorland's:
brachytherapy: in radiotherapy, treatment with ionizing radiation whose source is applied to the surface of the body or is located a short distance from the body area being treated
seed : a small cylindrical shell of gold or other suitable material, used in application of radiation therapy.
Bedankt!!
Titia Meesters
Local time: 03:49
brachytherapie seeds
Explanation:
Hallo Titia,

Ik heb destijds korrels gebruikt in mijn vertaling, maar ik zie dat men toch ook 'seeds' blijft gebruiken in het Nederlands. ER zijn ook veel Duitse hits in Google die ook 'seeds' gebruiken.

BrachyTherapie.be
... control the radiotherapist, assisted by the urologist, implants the radio-active
seeds into the prostate by placing needles in the prostate (containing the ...
www.brachytherapie.be/en/data.php

Delft Instruments Press Releases Page
... prostaatkanker met behulp van zogenaamde "Seeds implants", een methode, waarbij ... op
het gebied van brachytherapie-afterloaders, een behandelingsmethode, waarbij ...
www.delftinstruments.nl/press/20000713/nuc_prostate_nl.htm

Groetjes,
Marijke


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-09 17:08:54 (GMT)
--------------------------------------------------

PS \'implantaat\' heb ik ook destijds in mijn vertaling gebruikt als vertaling van \'implants\'.
Ik denk dat je wel veel aan deze Google referenties zal hebben.
IBt - Investor Relations - Press Releases
... schaal. Deze implantaten worden aangewend voor brachytherapie. Brachytherapie is
een medische techniek waarbij een implantaat van de grootte van een rijstkorrel ...
www.ibt4seeds.com/dutch_press03_24_00.html
Selected response from:

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 03:49
Grading comment
Bedankt! Veel gehad aan de referenties, "seeds" had gekund maar ik heb toch gekozen voor "(radioactieve) zaadjes".
O ja, bij ander radioactief materiaal voor inwendige bestraling wordt ook nog over "kralen" gesproken (kobaltkralen), ik neem aan dat die groter zijn dan "seeds".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4brachytherapie seeds
Marijke Mayer


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brachytherapie seeds


Explanation:
Hallo Titia,

Ik heb destijds korrels gebruikt in mijn vertaling, maar ik zie dat men toch ook 'seeds' blijft gebruiken in het Nederlands. ER zijn ook veel Duitse hits in Google die ook 'seeds' gebruiken.

BrachyTherapie.be
... control the radiotherapist, assisted by the urologist, implants the radio-active
seeds into the prostate by placing needles in the prostate (containing the ...
www.brachytherapie.be/en/data.php

Delft Instruments Press Releases Page
... prostaatkanker met behulp van zogenaamde "Seeds implants", een methode, waarbij ... op
het gebied van brachytherapie-afterloaders, een behandelingsmethode, waarbij ...
www.delftinstruments.nl/press/20000713/nuc_prostate_nl.htm

Groetjes,
Marijke


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-09 17:08:54 (GMT)
--------------------------------------------------

PS \'implantaat\' heb ik ook destijds in mijn vertaling gebruikt als vertaling van \'implants\'.
Ik denk dat je wel veel aan deze Google referenties zal hebben.
IBt - Investor Relations - Press Releases
... schaal. Deze implantaten worden aangewend voor brachytherapie. Brachytherapie is
een medische techniek waarbij een implantaat van de grootte van een rijstkorrel ...
www.ibt4seeds.com/dutch_press03_24_00.html

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 03:49
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624
Grading comment
Bedankt! Veel gehad aan de referenties, "seeds" had gekund maar ik heb toch gekozen voor "(radioactieve) zaadjes".
O ja, bij ander radioactief materiaal voor inwendige bestraling wordt ook nog over "kralen" gesproken (kobaltkralen), ik neem aan dat die groter zijn dan "seeds".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search