KudoZ home » English to Dutch » Medical

spacer

Dutch translation: spacer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:09 May 17, 2003
English to Dutch translations [PRO]
Medical / Totale Knie Arthroplastiek
English term or phrase: spacer
Het gaat om een totale knie prothese. De prothese bestaat o.a. uit "distal and posterior femoral spacers".
Iemand enig idee hoe dat in het Nederlands heet?
TIA,
Jacqueline
Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 19:20
Dutch translation:spacer
Explanation:
je zou dit moeten navragen bij een orthopedisch chirurg, maar i.h.a. wordt bij deze term volgens mij de engelse term gebruikt. Als dat zo is is een vertaling alleen maar verwarrend en kan je beter ook de engelse term gebruiken.
Selected response from:

Titia Meesters
Local time: 19:20
Grading comment
Ik heb het nagevraagd bij een orthopedisch chirurg en die zei dat "spacer" gebruikt werd. Dank jullie wel voor jullie hulp.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3afstandstuk
Henk Peelen
4spacer
Titia Meesters


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
afstandstuk


Explanation:
in de techniek. Kan hier ook goed, denk ik.

pasringen

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 4150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllisonK
52 mins

agree  Quark: "afstandshouder" als alternatief
8 hrs

agree  Saskia Steur: evt ook afstandsring, mits dat van toepassing is
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spacer


Explanation:
je zou dit moeten navragen bij een orthopedisch chirurg, maar i.h.a. wordt bij deze term volgens mij de engelse term gebruikt. Als dat zo is is een vertaling alleen maar verwarrend en kan je beter ook de engelse term gebruiken.

Titia Meesters
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 338
Grading comment
Ik heb het nagevraagd bij een orthopedisch chirurg en die zei dat "spacer" gebruikt werd. Dank jullie wel voor jullie hulp.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search