KudoZ home » English to Dutch » Medical

gamma-carbocylation

Dutch translation: gamma-carboxylering

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gamma-carbocylation
Dutch translation:gamma-carboxylering
Entered by: Wouter van Kampen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Dec 11, 2003
English to Dutch translations [PRO]
Medical
English term or phrase: gamma-carbocylation
in een tekst over polypeptiden:
"phosphorylation, prenylation, racemization, selenoylation, photidylinositol, gamma-carbocylation" - ik ben ook op zoek naar de vertaling voor de andere termen...
Marciam
Local time: 15:27
gamma-carboxylering
Explanation:
type dat maar eens in op een zoekmachine.

Nog een tip: "racemization" > racemische mengsels (stereochemie!)
Selected response from:

Wouter van Kampen
Thailand
Local time: 21:27
Grading comment
bedankt
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1GAMMA-CARBOCYLATIElrmeulman
5gamma-carboxylering
Wouter van Kampen
3 +1gamma-carboxylatie
Elisabeth Ghysels


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
GAMMA-CARBOCYLATIE


Explanation:
Niks meer, niks minder.

lrmeulman
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirjam Bonne-Nollen: en verder fosforylatie, racemizatie (via Google); voor de andere termen geen hits, maar logischerwijze zouden die dan moeten zijn: prenylatie, selenoylatie en fotydilinositol
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gamma-carboxylatie


Explanation:
Hmm, gevaarlijke zaak. Sommige van deze termen zijn rare vogels, maar van twee ben ik bijna zeker, dat ze fout geschreven zijn:

gamma-carboxylation i.p.v. gamma-carbocylation

phosphotidylinositol i.p.v. photidylinositol, in het Nederlands: fosfotidylinositol.

Verder is
phosphorylation zeker fosforylatie
en
racemization zeker racemisatie (zie ref.)
en
prenylation vermoedelijk prenylatie
en
selenoylation vermoedelijk selenoylatie.

Groeten,

Nikolaus



    Reference: http://baal.wet.kuleuven.ac.be/atscheik/vragen2001/hdst31.ph...
Elisabeth Ghysels
Local time: 15:27
PRO pts in pair: 149

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Switten
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gamma-carboxylering


Explanation:
type dat maar eens in op een zoekmachine.

Nog een tip: "racemization" > racemische mengsels (stereochemie!)

Wouter van Kampen
Thailand
Local time: 21:27
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 199
Grading comment
bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search