boot cast

Dutch translation: "boot cast"

15:21 Aug 24, 2001
English to Dutch translations [PRO]
Medical
English term or phrase: boot cast
it seems to be a removable cast for a fractured leg
ntschanz
Netherlands
Local time: 13:54
Dutch translation:"boot cast"
Explanation:
The technique is not (yet) in common use in the Netherlands. There does not seem to be a Dutch word for it. Suggest you use the English expression with quotation marks.

NOTE: "boot cast" is not the same as "soft cast", see 1st reference.

http://www.ronronmx.com/2001PressReleases_McElroyLosesHardwa...
He is now in a soft cast which he expects to get off in three weeks and will then be in a boot cast for at least another month.
http://www.lzr.nl/laurierblad/februari_2001/februari_2001.ht...
Internationale belangstelling
voor gipskamer
De gipskamer heeft met het gebruik van flexibele kunststoffen bij patiënten internationaal de aandacht op zich weten te vestigen. Voor een perifeer ziekenhuis is het opmerkelijk dat de gipskamer bezoek krijgt uit omliggende landen, maar ook uit landen als Israël. Terwijl veel gipskamers vooral met de zogenoemde rigide materialen (scotch-cast) werken, kiest de gipskamer van het Laurentius Ziekenhuis juist voor flexibele kunststoffen (soft-cast). ,,Voor negentig procent,’’ schatten Johan Boogers en Luc Droogmans in. In zo’n tien jaar praktijk hebben ze de voordelen leren kennen. ,,Je legt alleen vast wat vast moet liggen.’’ Alle reden voor het Laurierblad om eens met de gipsmeesters Johan Boogers en Luc Droogmans te praten. Zij staan in de gipskamer klaar voor jaarlijks circa 7000 patiënten.
http://www.wvvh.be/pdf/aanb_enkeldistorsie.pdf


Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4gips met beenpijp
peterver
na +1laarsafgietsel/-model - het lijkt een verwijderbaar gips
Evert DELOOF-SYS
naverwijderbaar gips
Marijke Mayer
na"boot cast"
Sven Petersson


  

Answers


12 hrs peer agreement (net): +1
laarsafgietsel/-model - het lijkt een verwijderbaar gips


Explanation:
voor een gebroken been te zijn.

You will not find too many 'laarsafgietsel(s)' in Dutch, but that's what it means.
Cast = hier: afgietsel (or 'model' (as in 'plaster model'))

HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 2706

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fred ten Berge
1283 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
verwijderbaar gips


Explanation:
lijkt mij het eenvoudigste!
Marijke

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 13:54
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fred ten Berge: Te eenvoudig, want geeft de toepassing ( = laars) niet aan - - - / Hoi Marij, What in 2001? Don't remember any crying then - - -. / Zie nou pas wat je bedoelt (1285 days). Sorry je te hebben gestoord. Duidelijk wie in dit geval 't meest gestoord bleek
1283 days
  -> Jeetje, Fred, dit was in 2001, for crying out loud! Heb jij trouwens een betere oplossing?
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
"boot cast"


Explanation:
The technique is not (yet) in common use in the Netherlands. There does not seem to be a Dutch word for it. Suggest you use the English expression with quotation marks.

NOTE: "boot cast" is not the same as "soft cast", see 1st reference.

http://www.ronronmx.com/2001PressReleases_McElroyLosesHardwa...
He is now in a soft cast which he expects to get off in three weeks and will then be in a boot cast for at least another month.
http://www.lzr.nl/laurierblad/februari_2001/februari_2001.ht...
Internationale belangstelling
voor gipskamer
De gipskamer heeft met het gebruik van flexibele kunststoffen bij patiënten internationaal de aandacht op zich weten te vestigen. Voor een perifeer ziekenhuis is het opmerkelijk dat de gipskamer bezoek krijgt uit omliggende landen, maar ook uit landen als Israël. Terwijl veel gipskamers vooral met de zogenoemde rigide materialen (scotch-cast) werken, kiest de gipskamer van het Laurentius Ziekenhuis juist voor flexibele kunststoffen (soft-cast). ,,Voor negentig procent,’’ schatten Johan Boogers en Luc Droogmans in. In zo’n tien jaar praktijk hebben ze de voordelen leren kennen. ,,Je legt alleen vast wat vast moet liggen.’’ Alle reden voor het Laurierblad om eens met de gipsmeesters Johan Boogers en Luc Droogmans te praten. Zij staan in de gipskamer klaar voor jaarlijks circa 7000 patiënten.
http://www.wvvh.be/pdf/aanb_enkeldistorsie.pdf




Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fred ten Berge: helpful comment!
1284 days
Login to enter a peer comment (or grade)

25 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gips met beenpijp


Explanation:
look under the section
'gipscorset' it mentions the above term

boot cast obviously refers to the shape of the cast ( as opposed to eg having your foot or your whole leg up to the knee in plaster)
hope it helps you!


    Reference: http://www.telebyte.nl/~mtimmerm/onder.htm
peterver
Local time: 12:54
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fred ten Berge: Helpful comment!
1258 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search