a knowledge expertise team

Dutch translation: kennisplatform

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a knowledge expertise team
Dutch translation:kennisplatform
Entered by: Inge Dijkstra

14:27 Nov 15, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Medical: Health Care / Learning at work
English term or phrase: a knowledge expertise team
Uit een EU-rapport over scholing in de gezondheidszorg; hier: een beschrijving van de opzet van een pilot over zelfsturend leren. Dit is de hele zin: "A number of pioneers from several teams form *a knowledge expertise team*."

Mijn vraag: ik zit een beetje met "knowledge" in mijn maag. Ik heb de term vertaald als *een team van ervaringsdeskundigen*, maar waar laat ik dan "knowledge"? Of is *een team met kennis en ervaring* iets? Any ideas? Thanks!
Inge Dijkstra
Netherlands
Local time: 12:09
kennisplatform
Explanation:
Hi Inge,

In het Nederlands wordt de term 'platform' te pas en te onpas gebruikt voor een groep deskundigen. (In het Engels heet zo'n club vaak een 'expert group'.) Als je Googlet op kennisplatform zie je dat er voor elk denkbaar onderwerp een kennisplatform bestaat...

HTH :-)
Selected response from:

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 12:09
Grading comment
Hi Chris,

This is absolutely the answer I was looking for! I am not sure if grading will be accepted (question was already closed), but it can be entered in the KOG anyway.
Thanks very much! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5een team van kennisdeskundigen
Erik Boers
4kennisplatform
Chris Hopley


Discussion entries: 7





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
een team van kennisdeskundigen


Explanation:
Naar analogie van ervaringsdeskundigen.

Erik Boers
Belgium
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Willems: een team van kennisexperts, zou ik dan zeggen
44 mins

agree  hirselina: kennisexperts
1 hr

neutral  Semafoor: zie discussie: ik zou eerder de ervaring benadrukken; de kennis zit al vervat in deskundige/expert, volgens mij
1 hr
  -> Zie discussie.

agree  Luc Dielis: eens met Erik
17 hrs

agree  Elendil95: Eens met ladgim moet ik zeggen
21 hrs

agree  Kitty Brussaard: 'Kennisdeskundigen/experts' indien zij deskundig zijn op het gebied van kennis(ontwikkeling). Indien zij deskundig zijn vanwege hun kennis op een bepaald gebied m.i. eerder 'domeinexperts/deskundigen' gebruiken.
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kennisplatform


Explanation:
Hi Inge,

In het Nederlands wordt de term 'platform' te pas en te onpas gebruikt voor een groep deskundigen. (In het Engels heet zo'n club vaak een 'expert group'.) Als je Googlet op kennisplatform zie je dat er voor elk denkbaar onderwerp een kennisplatform bestaat...

HTH :-)

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 12:09
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hi Chris,

This is absolutely the answer I was looking for! I am not sure if grading will be accepted (question was already closed), but it can be entered in the KOG anyway.
Thanks very much! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search