KudoZ home » English to Dutch » Other

specification

Dutch translation: telastlegging

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:specification
Dutch translation:telastlegging
Entered by: Jos Essers
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:11 Nov 3, 2001
English to Dutch translations [Non-PRO]
English term or phrase: specification
Kan iemand me helpen met het woord specification in deze zin. Dit zegt de jury bij een rechtszaak:

On the specification of involuntary manslaughter, this court martial finds you nog guilty.

Bedankt!
Sandra
telastlegging
Explanation:
Soms kan een jury kiezen tussen verschillende telastleggingen, in dit geval misschien "manslaughter" (doodslag) en "involuntary manslaughter" (onopzettelijke doodslag). Dan geven ze hun uitspraak apart voor iedere "specification". Het lijkt mij dat je in het Nederlands gewoon "telastlegging" kunt gebruiken.
Selected response from:

Tina Vonhof
Canada
Local time: 20:01
Grading comment
Bedankt, Tina.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2telastlegging
Tina Vonhof
4punt van de telastlegging / feit in de delastlegging
Davorka Grgic


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
telastlegging


Explanation:
Soms kan een jury kiezen tussen verschillende telastleggingen, in dit geval misschien "manslaughter" (doodslag) en "involuntary manslaughter" (onopzettelijke doodslag). Dan geven ze hun uitspraak apart voor iedere "specification". Het lijkt mij dat je in het Nederlands gewoon "telastlegging" kunt gebruiken.

Tina Vonhof
Canada
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 423
Grading comment
Bedankt, Tina.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Mayer: Lijkt mij een goede oplossing
16 mins

agree  Thijs van Dorssen
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
punt van de telastlegging / feit in de delastlegging


Explanation:
....is my suggestion.

(A. v. d. End: JURLEX)

HTH


    see above
Davorka Grgic
Local time: 04:01
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search