KudoZ home » English to Dutch » Other

2-timing band fag

Dutch translation: overspelige rocknicht

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:2-timing band fag
Dutch translation:overspelige rocknicht
Entered by: Joeri Van Liefferinge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:10 Dec 30, 2001
English to Dutch translations [PRO]
English term or phrase: 2-timing band fag
Film over bandjes en gangs.
Een gitarist lakt de nagels van z'n ex-vriendinnetje. Hij vraagt of ze er tevreden over is. Ze antwoordt:
Not bad for a 2-timing band fag.
Sikkema
Local time: 19:17
een in het rond neukende rocknicht
Explanation:
"two-timing" = overspel plegen
band = muziekgroep
fag = nicht (in de betekenis van homoseksueel)

Dit kan je moeilijk letterlijk vertalen. Het is maar een voorstel, er zijn uiteraard heel wat varianten mogelijk. Afhankelijk van het muziekgenre kan het ook een "popnicht" of een "popmietje" of zo zijn, natuurlijk.
Selected response from:

Joeri Van Liefferinge
Belgium
Local time: 19:17
Grading comment
Bedankt. Ik hou het maar op het 'voorzichtige' overspel, toch beter voor een ondertitel. Het wordt dan een overspelige rocknicht, of als dat me nog te heftig is, gewoon een overspelig muzikantje.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5een in het rond neukende rocknicht
Joeri Van Liefferinge
4(rock) groupie
Marijke Mayer
4rondnaaiende bandjesnicht
Massimo Lencioni


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rondnaaiende bandjesnicht


Explanation:
2-timing = vreemdgaan
Vreemdgaan is hier misschien nietzo'n handige keuze, omdat het inmiddels een ex betreft. Vandaar mijn 'alternatief'.
'foul language' is verder helaas niet mijn forte, maar misschien helpt het je in de goede richting.


Massimo Lencioni
Local time: 19:17
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(rock) groupie


Explanation:
Hoi Astrid,

Volgens mij is het woord 'Groupie' alomvattend, die zijn naar verluidt niet zo kieskeurig. Komt ook mooi uit met de lengte van het lijntje!

Succes,
Marijke

studentadvantage.com on Lycos: Reading
... det ailed the sexual encounter of Courtney Love with a15 year-old punk-rock groupie
www.studentadvantage.lycos.com/lycos/article



Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 19:17
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
een in het rond neukende rocknicht


Explanation:
"two-timing" = overspel plegen
band = muziekgroep
fag = nicht (in de betekenis van homoseksueel)

Dit kan je moeilijk letterlijk vertalen. Het is maar een voorstel, er zijn uiteraard heel wat varianten mogelijk. Afhankelijk van het muziekgenre kan het ook een "popnicht" of een "popmietje" of zo zijn, natuurlijk.


    geen referenties nodig
Joeri Van Liefferinge
Belgium
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 90
Grading comment
Bedankt. Ik hou het maar op het 'voorzichtige' overspel, toch beter voor een ondertitel. Het wordt dan een overspelige rocknicht, of als dat me nog te heftig is, gewoon een overspelig muzikantje.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marijke Mayer: Ik ben dat dit niet zo op de ondertiteling gezet kan worden! :-)
10 hrs
  -> Je kan er "in het rond wippend" van maken ook natuurlijk... ;o) [En of het kan, hangt eigenlijk van de film zelf af - voor Spinal Tap zou ik het bijvoorbeeld zo durven te ondertitelen.]
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search