KudoZ home » English to Dutch » Other

highly, engaged, fast-paced multimedia experience

Dutch translation: uiterst boeiende, flitsende multimedia-ervaring

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:34 Jan 10, 2002
English to Dutch translations [Non-PRO]
English term or phrase: highly, engaged, fast-paced multimedia experience
a Visitors Presentation
Center that would allow for a highly engaging, fast-paced multimedia experience
combined with hands-on interactive displays
Linda Ferwerda
Local time: 11:48
Dutch translation:uiterst boeiende, flitsende multimedia-ervaring
Explanation:
Ervan uitgaande dat het 'engaging' moet zijn (zoals in de gegeven context) en niet 'engaged', is dit mijn voorstel.
Een voorbeeld van 'multimedia-ervaring' is te vinden in de hieronder gegeven referentie.
Selected response from:

Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 11:48
Grading comment
Mooi gezegd! Dank je wel.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3uiterst boeiende, flitsende multimedia-ervaring
Antoinette Verburg


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
uiterst boeiende, flitsende multimedia-ervaring


Explanation:
Ervan uitgaande dat het 'engaging' moet zijn (zoals in de gegeven context) en niet 'engaged', is dit mijn voorstel.
Een voorbeeld van 'multimedia-ervaring' is te vinden in de hieronder gegeven referentie.


    Reference: http://kartoweb.itc.nl/kt/kt-online/nr4/kernkatern_nvt/kknm3...
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 1276
Grading comment
Mooi gezegd! Dank je wel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evert DELOOF-SYS: mooi zo
11 mins

agree  Marijke Mayer: vind ik ook
12 mins

agree  Hans Hereijgers: een wat 'vrijere' suggestie: multimedia-avontuur (avontuur, daar houden mensen van he ;-)
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search