KudoZ home » English to Dutch » Other

have been issued

Dutch translation: heeft u ooit een visum gekregen?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Feb 20, 2002
English to Dutch translations [Non-PRO]
English term or phrase: have been issued
Have you ever been issued a visa?
nannette jelluma
Dutch translation:heeft u ooit een visum gekregen?
Explanation:
geen uitleg nodig

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 09:42:01 (GMT)
--------------------------------------------------

je kan ook zeggen (afhankelijk van de context \"heeft u ooit een visum aangevraagd?\", maar daaruit blijkt niet of die persoon het wel of niet gekregen heeft.
Selected response from:

Linda Ferwerda
Local time: 22:34
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5heeft u ooit een visum gekregen?Linda Ferwerda
5 +4Is u ooit/al eerder een visum verstrekt?Sikkema
5 +1uitgereikt krijgen / verstrekt krijgen
Antoinette Verburg


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
heeft u ooit een visum gekregen?


Explanation:
geen uitleg nodig

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 09:42:01 (GMT)
--------------------------------------------------

je kan ook zeggen (afhankelijk van de context \"heeft u ooit een visum aangevraagd?\", maar daaruit blijkt niet of die persoon het wel of niet gekregen heeft.

Linda Ferwerda
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 715
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellemiek Drucker: Ja! (of eventueel : is er ooit een visum aan u verstrekt?)
2 mins

agree  Joeri Van Liefferinge
2 mins

agree  Sven Petersson: Beautiful CLEARSPEAK!
6 mins

agree  Nellie Voss
2 hrs

agree  Josephina Kooijman: is...verstrekt ligt meer op de lijn van immigratiedienstentaal
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
uitgereikt krijgen / verstrekt krijgen


Explanation:
'Is aan jou ooit een visum uitgereikt/verstrekt'? > 'Heb jij ooit een visum gekregen?'

Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 1276

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joeri Van Liefferinge: Beetje 'stijf' vertaald, vind ik... (wegens de passieve constructie)
1 min
  -> klopt, vandaar ook de minder stijve versie achter het pijltje

agree  Tina Vonhof: Het eerste voor ambtelijke taal, het tweede voor spreektaal.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Is u ooit/al eerder een visum verstrekt?


Explanation:
"Verstrekt" is de enig correcte, standaard term in deze context.
(Een visum aanvragen is een ambtelijke rompslomp dus zo'n stijve kreet lijkt me prima op z'n plaats)

Sikkema
Local time: 22:34
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  joeky janusch: verstrekt is de juiste evrtaling. jarenlang ervaring met visa aanvragen en verstrekt krijgen
1 hr

agree  Elisabeth Ghysels
2 hrs

agree  Meturgan
3 hrs

agree  solos: alle 3 bruikbaar , deze de voorkeur
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search