KudoZ home » English to Dutch » Other

verbatim [...] inspection

Dutch translation: letterlijke weergave [...] ter inzage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:08 Mar 29, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Other
English term or phrase: verbatim [...] inspection
They must deposit a motion in which the proposed amendment is stated verbatim at an appropriate place for inspection by the members of the meeting.

GRAAG DE HELE ZIN!
Robert Avak
Local time: 05:45
Dutch translation:letterlijke weergave [...] ter inzage
Explanation:
Zij dienen een voorstel met daarin een letterlijke weergave van de voorgestelde wijziging ter inzage te leggen voor de deelnemers aan de vergadering.

Het gaat zo te zien om een voorstel tot statutenwijziging of iets dergelijks. "Amendement" is niet nodig, "wijziging" volstaat. Voor "voorstel" kan eventueel ook "besluit" of "conceptbesluit" worden ingevuld, afhankelijk van de context.
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
Nogmaals dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1letterlijke weergave [...] ter inzage
Ron Willems
4woord voor woordHasselt
3 +1letterlijk [...] bestuderingHarry Borsje


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
letterlijk [...] bestudering


Explanation:
Een poging:

They must deposit a motion in which the proposed amendment is stated verbatim at an appropriate place for inspection by the members of the meeting.

Zij moeten een motie indienen met de letterlijke tekst van het voorgestelde amandement, op een geschikte plaats voor bestudering door de leden van de vergadering.

(Ik kan me zo voorstellen dat het in deze bewoordingen zou kunnen gelden voor leden van de Tweede Kamer)


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-03-29 12:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

amEndement!


Harry Borsje
Netherlands
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 156

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Goede vertaling, maar slechte tekst - zeker niet geschikt voor de Tweede Kamer, omdat een motie iets wezenlijk anders is dan een amendement. Maar dat kunnen wij vertalers niet helpen.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
woord voor woord


Explanation:
Zij moeten een motie deponeren waarin het voorgestelde amendement woord voor woord wordt weergegeven op een geschikte plaats voor inspectie door de leden van de vergadering.


Hasselt
Neth. Antilles
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
letterlijke weergave [...] ter inzage


Explanation:
Zij dienen een voorstel met daarin een letterlijke weergave van de voorgestelde wijziging ter inzage te leggen voor de deelnemers aan de vergadering.

Het gaat zo te zien om een voorstel tot statutenwijziging of iets dergelijks. "Amendement" is niet nodig, "wijziging" volstaat. Voor "voorstel" kan eventueel ook "besluit" of "conceptbesluit" worden ingevuld, afhankelijk van de context.

Ron Willems
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 181
Grading comment
Nogmaals dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Ook een goede vertaling, zonder dat rare motie/amendement. Ter inzage vind ik ook beter.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search