GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:54 Jun 28, 2007 |
English to Dutch translations [Non-PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jan Willem van Dormolen (X) Netherlands Local time: 13:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | wat werkt moet je het met rust laten |
| ||
4 +1 | Wat me niet jeukt, dat krab ik niet |
| ||
3 +1 | zolang het werkt: afblijven / niet aankomen zolang het werkt |
| ||
3 | als niet stuk, dan niet repareren |
| ||
3 | Wat niet stuk is, hoef je niet te maken |
| ||
3 | je moet geen problemen zien waar er geen zijn |
| ||
3 -1 | Wie het onderste uit de kan wil, krijgt het deksel op zijn neus |
|
if it ain't broke don't fix it als niet stuk, dan niet repareren Explanation: hier kun je nog wat werkwoorden en andere opvulling aan toevoegen, maar mijn voorkeur gaat uit naar dit kromme nederlands, geeft het gelijk het cachet alsof het direct uit de mond van een Zen-meester is opgetekend. Voor een officiele vertaling zou je Pirsigs Zen en de kunst van het motorfietsonderhoud(?) (geen idee eigenlijk wat de NL titel is...) na kunnen slaan, daar staat het in elk geval in.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
if it ain't broke don't fix it wat werkt moet je het met rust laten Explanation: Volgens mij bestaat er niet echt een Nederlands gezegde met dezelfde strekking. Een andere mogelijkheid: als het werkt, dan werkt het. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2007-06-28 06:06:41 GMT) -------------------------------------------------- Pardon, 'Wat werkt moet je met rust laten' |
| |
Grading comment
| ||