If it ain't broke don't fix it

Dutch translation: als het werkt, dan werkt het

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:If it ain't broke don't fix it
Dutch translation:als het werkt, dan werkt het
Entered by: Jan Willem van Dormolen (X)

05:54 Jun 28, 2007
English to Dutch translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: If it ain't broke don't fix it
Heb mijn woordenboek niet bij de hand en kan maar niet op het Nederlandse gezegde komen, iemand?

MTIA,
Iris
Iris70
Local time: 13:45
wat werkt moet je het met rust laten
Explanation:
Volgens mij bestaat er niet echt een Nederlands gezegde met dezelfde strekking.
Een andere mogelijkheid: als het werkt, dan werkt het.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-06-28 06:06:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon,
'Wat werkt moet je met rust laten'
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 13:45
Grading comment
Bedankt iedereen!Uiteindelijk heb ik (gezien de context die ik jullie niet heb gegeven) gekozen voor "aan een succesformule moet je niet sleutelen".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4wat werkt moet je het met rust laten
Jan Willem van Dormolen (X)
4 +1Wat me niet jeukt, dat krab ik niet
Margreet Logmans (X)
3 +1zolang het werkt: afblijven / niet aankomen zolang het werkt
Ron Willems
3als niet stuk, dan niet repareren
vic voskuil
3Wat niet stuk is, hoef je niet te maken
Erik Boers
3je moet geen problemen zien waar er geen zijn
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
3 -1Wie het onderste uit de kan wil, krijgt het deksel op zijn neus
Henk Peelen


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
if it ain't broke don't fix it
als niet stuk, dan niet repareren


Explanation:
hier kun je nog wat werkwoorden en andere opvulling aan toevoegen, maar mijn voorkeur gaat uit naar dit kromme nederlands, geeft het gelijk het cachet alsof het direct uit de mond van een Zen-meester is opgetekend.

Voor een officiele vertaling zou je Pirsigs Zen en de kunst van het motorfietsonderhoud(?) (geen idee eigenlijk wat de NL titel is...) na kunnen slaan, daar staat het in elk geval in....



vic voskuil
Netherlands
Local time: 13:45
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Willem van Dormolen (X): als origineel recht, dan vertaling niet krom :-) (we zijn er vroeg bij allemaal vandaag)
6 mins
  -> da's een goeie spreuk voor boven onze bureaus:) ... maar, so rech is dat Engels toch niet... (en met een smurfje van 1,5 in huis is 8.15 niet meer wat het was (5.30 overigens ook niet:)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
if it ain't broke don't fix it
wat werkt moet je het met rust laten


Explanation:
Volgens mij bestaat er niet echt een Nederlands gezegde met dezelfde strekking.
Een andere mogelijkheid: als het werkt, dan werkt het.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-06-28 06:06:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon,
'Wat werkt moet je met rust laten'

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 13:45
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 46
Grading comment
Bedankt iedereen!Uiteindelijk heb ik (gezien de context die ik jullie niet heb gegeven) gekozen voor "aan een succesformule moet je niet sleutelen".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen
41 mins
  -> Dank je wel.

agree  Harry Borsje: Als het werkt, dan werkt het. Geniale oplossing!// Het genie zit hem vooral in de paradigmaverschuiving - net cursus gehad ;-)
1 hr
  -> Nou ja, geniaal... maar in ieder geval bedankt.

agree  Ron Willems: Als het werkt, dan werkt het
1 hr
  -> Dank je wel.

agree  vic voskuil: inderdaad: als het werkt, dan werkt het :)
1 hr
  -> Dank je wel.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
if it ain't broke don't fix it
zolang het werkt: afblijven / niet aankomen zolang het werkt


Explanation:
een "vaste" Nederlandse uitdrukking hiervoor bestaat niet, volgens mij - daarom kom je hem ook zo vaak in het Engels tegen

Ron Willems
Netherlands
Local time: 13:45
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 183

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roos Kolkena (X): wat informeler: als het werkt: niks aan doen
10 hrs
  -> dank je
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
if it ain't broke don't fix it
Wie het onderste uit de kan wil, krijgt het deksel op zijn neus


Explanation:
Ook niet helemaal de juiste vertaling, maar het gaat er in ieder geval om om overdadig aanpassen af te raden.
http://idioms.thefreedictionary.com/if it ain't broke, ...



--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2007-06-28 07:17:30 GMT)
--------------------------------------------------

Of misschien zo:
gooi een redelijk werkend systeem niet overhoop
probeer niet alles te verbeteren

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 125

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jan Willem van Dormolen (X): Dit is m.i. iets totaal anders.
10 mins
  -> Niet echt goed, maar ik heb die Engelse uitdrukking ook in niet-technische zin gebruikt horen worden, in de zin van "gooi een werkend systeem / mechanisme / modus vivendi et cetera niet onmiddellijk overhoop, zolang er geen echte problemen zijn".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
if it ain't broke don't fix it
Wat me niet jeukt, dat krab ik niet


Explanation:
Een Groningse uitdrukking, leek me wel passend hier.

Margreet Logmans (X)
Netherlands
Local time: 13:45
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hester Eymers: Je hoort ook wel variaties: nooit krabben waar het niet jeukt, of: waarom krabben als het niet jeukt? [Uit de Betuwe: Het staat geschreven en gedrukt: men moet krabben waar het jukt; jukt het op een rare plaats, dan krabbe men er vijf centimeter naast.]
1 hr
  -> Leuk! Dank je wel voor deze aanvulling - weer wat geleerd.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
if it ain't broke don't fix it
Wat niet stuk is, hoef je niet te maken


Explanation:
Nog een mogelijkheid.

Erik Boers
Belgium
Local time: 13:45
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
if it ain't broke don't fix it
je moet geen problemen zien waar er geen zijn


Explanation:
in bepaalde contexten, kan het ook dit betekenen, lijkt me

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-06-28 12:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

oeps, die eerste komma is er te veel aan

Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 06:45
Works in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search