GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:14 Oct 17, 2002 |
English to Dutch translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bryan Crumpler United States Local time: 04:41 | ||||||
Grading comment
|
je was erg voorzichtig; maar ik kom er net zo goed Explanation: volgens mij hetzelfde verhaal als bij vraag 198428: het strafschopgebied bij het Amerikaanse voetbal = 10 yard. Waneer je hiervan negen yard "inloopt", kan een doelpunt niet meer missen. Lions vertelt Simmons dus dat die "bij stukjes en beetjes vorderde", dus rustig aan deed. Die antwoordt: OK, maar drie keer drie is negen. Dus zoiets van: "ik kom er net zo goed", "het resultaat was hetzelfde", "we vieren allemaal tegelijk oud-en-nieuw" et cetera. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
|