KudoZ home » English to Dutch » Other

busting my chops

Dutch translation: of blijf je me pesten? op m'n kop zitten?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:23 Mar 13, 2001
English to Dutch translations [Non-PRO]
English term or phrase: busting my chops
Dit komt uit een film:
"Are you going to figure out what's going on, or are you just going to keep busting my chops?
sandra
Dutch translation:of blijf je me pesten? op m'n kop zitten?
Explanation:
alhoewel er meer mogelijkheden zijn, heb ik het beperkt gehouden omdat je wellicht gebonden bent aan een aantal letters dat onderaan het beeld moet passen.
Selected response from:

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 13:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naje te barsten lachenPaul Adriaenssens
naof blijf je me pesten? op m'n kop zitten?
Marijke Mayer
nain m'n nek zittenPaul Adriaenssens


  

Answers


36 mins
in m'n nek zitten


Explanation:
dit is slechts een van de mogelijkheden, afhankelijk van de contekst:

in m'n nek, aan m'n vel zitten, aan mijn oren zaniken voor iemand niet met rust laten, figuurlijk dus

letterlijk echter: in de ribben poken, afranselen zelfs

Paul Adriaenssens
Local time: 13:56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Tina Vonhof
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
of blijf je me pesten? op m'n kop zitten?


Explanation:
alhoewel er meer mogelijkheden zijn, heb ik het beperkt gehouden omdat je wellicht gebonden bent aan een aantal letters dat onderaan het beeld moet passen.

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 13:56
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS

Tina Vonhof
Login to enter a peer comment (or grade)

111 days
je te barsten lachen


Explanation:
een heel andere betekenis van 'to bust my chops': je rot lachen, je te barsten lachen
een van de eerste scènes uit 'Taxi Driver' (Scorcese), die ik net opnieuw zag: Travis (De Niro) maakt een geintje en zijn humorloze opponent reageert met 'Do you want me to bust my chops?'

mogelijk zaten we er dus glad naast ...

Paul Adriaenssens
Local time: 13:56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search