KudoZ home » English to Dutch » Other

Normal time rates, if any, charged by internet service provider will apply

Dutch translation: tarief voor standaarduren

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:59 Dec 2, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Other / Official Rules Writing Contest
English term or phrase: Normal time rates, if any, charged by internet service provider will apply
Het gaat om een wedstrijdreglement, waarbij je je onder andere per e-mail kunt inschrijven. Dit moet voor een bepaalde tijd gedaan worden. Volgens mij gaat het hier om de tijd die een e-mail nodig heeft om van de afzender naar de ontvanger te komen, maar ik kan niet op de juiste vertaling komen.
Linda Bijl
Netherlands
Local time: 12:20
Dutch translation:tarief voor standaarduren
Explanation:
het gaat hier niet om tijd, maar om geld: het tarief dat de internet service provider (eventueel) in rekening brengt voor standaarduren (dus niet 's nachts of in het weekend, bijvoorbeeld).

geen idee hoe je dit in de context kunt inpassen, maar het heeft in elk geval niets te maken met de 'reistijd' van e-mails, als je het mij vraagt.
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1tarief voor standaarduren
Ron Willems


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
normal time rates
tarief voor standaarduren


Explanation:
het gaat hier niet om tijd, maar om geld: het tarief dat de internet service provider (eventueel) in rekening brengt voor standaarduren (dus niet 's nachts of in het weekend, bijvoorbeeld).

geen idee hoe je dit in de context kunt inpassen, maar het heeft in elk geval niets te maken met de 'reistijd' van e-mails, als je het mij vraagt.

Ron Willems
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 181
Notes to answerer
Asker: Best Ron en Harry, Bedankt voor jullie reactie. Zonder de bron zou ik er zeker ook van uit gaan dat het om het tarief gaat, maar door de plaats in de bron is dit vreemd. Ik neem jullie reactie zeker mee!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Borsje: Voor die sporadische gevallen dat er geen flat rate van toepassing is, althans in NL.
9 mins
  -> dank je. lijkt me inderdaad een uitzonderlijke situatie, maar er staat waarschijnlijk niet voor niets "if any"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search