KudoZ home » English to Dutch » Other

antiestablishment look

Dutch translation: Dat was haar manier om er progressief uit te zien

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:antiestablishment look
Dutch translation:Dat was haar manier om er progressief uit te zien
Entered by: Thijs van Dorssen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:28 Oct 17, 2001
English to Dutch translations [Non-PRO]
English term or phrase: antiestablishment look
Rene with an afro?
- That was her antiestablishment look.

Kan iemand me hiermee helpen?
Sandra B.
Dat was haar manier om er progressief uit te zien
Explanation:
Sikkema heeft wel gelijk, maar toch kan het soms nuttig zijn om Nederlandse alternatieven te hebben. Die zijn er natuurlijk ook:

Anti-establishment:
anti-burgerlijk
progressief
tegendraads
provo

look:
uiterlijk
voorkomen
presentatie
er ... uitzien

Dus bijvoorbeeld:

Dat was haar anti-burgerlijke presentatie.

Verder zijn er ellerlei vrije vertalingen mogelijk (die m.i. beter zijn):

Dat was haar manier om er progressief uit te zien.
Selected response from:

Boudewijn van Milligen
Local time: 08:58
Grading comment
Bedankt voor je antwoord!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Dat was haar manier om er progressief uit te zienBoudewijn van Milligen
4 +1anti-establishment lookSikkema
4uiterlijk verzet tegen het establishmentSerge L


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
anti-establishment look


Explanation:
Niet vertalen dus.
establishment is in de jaren 60 hier ingeburgerd geraakt. Look met uiterlijk vertalen lijkt mij ook niet echt nodig.
de Fransen zeggen: Qu'est-ce que tu pense de mon look? Hoe zie ik eruit?
Volgens mij begrijpt iedereen dat.


Sikkema
Local time: 08:58
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thijs van Dorssen: Nee nee, gewoon niet vertalen!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uiterlijk verzet tegen het establishment


Explanation:
In eerste instantie zou ik de term niet vertalen, maar als je per se iets anders wil, zou dit moeten kunnen, zeker als de rest van de tekst op een ietwat luchtige toon geschreven is.

Succes!

Serge L.

Serge L
Local time: 08:58
PRO pts in pair: 392
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Dat was haar manier om er progressief uit te zien


Explanation:
Sikkema heeft wel gelijk, maar toch kan het soms nuttig zijn om Nederlandse alternatieven te hebben. Die zijn er natuurlijk ook:

Anti-establishment:
anti-burgerlijk
progressief
tegendraads
provo

look:
uiterlijk
voorkomen
presentatie
er ... uitzien

Dus bijvoorbeeld:

Dat was haar anti-burgerlijke presentatie.

Verder zijn er ellerlei vrije vertalingen mogelijk (die m.i. beter zijn):

Dat was haar manier om er progressief uit te zien.



    Native
Boudewijn van Milligen
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Bedankt voor je antwoord!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacki
12 hrs

agree  Ellemiek Drucker: goede oplossingen, komen niet als vertaald uit het Engels over!
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search