KudoZ home » English to Dutch » Other

home room

Dutch translation: in onze oude klas/mentorlokaal/thuislokaal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:home room
Dutch translation:in onze oude klas/mentorlokaal/thuislokaal
Entered by: Thijs van Dorssen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:24 Oct 18, 2001
English to Dutch translations [Non-PRO]
English term or phrase: home room
Kan iemand mij met het woordje home room helpen? Tijdens een schoolreünie wordt er over de home room gepraat. Ik vind enkel een definitie. Kent iemand er een goeie vertaling voor. Alvast bedankt!
Sandra B.
in onze oude klas/mentorlokaal/thuislokaal
Explanation:
Hallo Sandra,

Je kan dit ook wel vertalen met thuislokaal, alhoewel dit de connotatie van het sportcafé heeft. Mentorlokaal is wat pompeus, maar daar komt het wel op neer. Mijn kinderen hebben er ook een op de vrije school met het thema van he jaar, zoals ''en lokaal heeft bijv. een hele verzameling Nederlandse boeken.

Omdat ik aanneem dat dit een ondertiteling betreft en je aangeeft dat het over een reünie gaat, zou je gewoon kunnen zeggen: in ons oude klaslokaal, of in onze oude klas, want zo zeggen Nederlands-sprekenden dit nu eenmaal. Alhoewel je dan weer een probleem krijgt met het aantal woorden. :-)

Groetjes,
Marijke

---------
... tijd die de leerlingen zelfstandig studerend in hun mentorlokaal, zeg maar hun thuislokaal
doorbrengen. Misschien is de beste manier om de inrichting van de ...
www.hiq.nl/verslagen_hbinvo.htm - 39k
Selected response from:

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 04:51
Grading comment
Hoi Marijke,

leuk je nog eens te horen (lezen). Bedankt voor je antwoord.

groetjes

Sandra

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4in onze oude klas/mentorlokaal/thuislokaal
Marijke Mayer
3Homeroom, aulaShayna Barby
2geen vertaling...
Carla Zwanenberg


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Homeroom, aula


Explanation:
Homeroom: (vanaf Junior High) dit is de klas waarin op een vaste tijd de aankondigingen gedaan worden die van belang zijn voor de hele school. Vaak zijn er ook competities tussen de verschillende homerooms.

Als het een klaslokaal is, zou ik 'homeroom' gebruiken met eventuele toelichting.

Je zou eventueel 'aula' kunnen gebruiken. (in Engeland 'assembly hall/room')

Shayna Barby
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
geen vertaling...


Explanation:
Hallo Sandra,

Kijk eens op deze pagina:
http://www.ga.k12.pa.us/students/ms/support/homeroom.shtml
Homeroom

Each student is assigned to a homeroom that meets three times a week, from 8:10-8:25 a.m., with an advisor. The homeroom period is an informal time for the students and advisor to get to know one another, attend to administrative details, check on student progress, attend class or Middle School meetings and prepare for the day ahead.

Ik geloof eigenlijk niet dat wij zoiets op Nederlandse scholen hebben. Wat er nog het dichtste bijkomt is het uurtje per week dat wij als eerstejaars met onze klasseleraar hadden.

HTH,
Carla


    Reference: http://www.ga.k12.pa.us/students/ms/support/homeroom.shtml
Carla Zwanenberg
Netherlands
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 317
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in onze oude klas/mentorlokaal/thuislokaal


Explanation:
Hallo Sandra,

Je kan dit ook wel vertalen met thuislokaal, alhoewel dit de connotatie van het sportcafé heeft. Mentorlokaal is wat pompeus, maar daar komt het wel op neer. Mijn kinderen hebben er ook een op de vrije school met het thema van he jaar, zoals ''en lokaal heeft bijv. een hele verzameling Nederlandse boeken.

Omdat ik aanneem dat dit een ondertiteling betreft en je aangeeft dat het over een reünie gaat, zou je gewoon kunnen zeggen: in ons oude klaslokaal, of in onze oude klas, want zo zeggen Nederlands-sprekenden dit nu eenmaal. Alhoewel je dan weer een probleem krijgt met het aantal woorden. :-)

Groetjes,
Marijke

---------
... tijd die de leerlingen zelfstandig studerend in hun mentorlokaal, zeg maar hun thuislokaal
doorbrengen. Misschien is de beste manier om de inrichting van de ...
www.hiq.nl/verslagen_hbinvo.htm - 39k


    www.hiq.nl/verslagen_hbinvo.htm - 39k
    Reference: http://www.google.com
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 04:51
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624
Grading comment
Hoi Marijke,

leuk je nog eens te horen (lezen). Bedankt voor je antwoord.

groetjes

Sandra
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search