KudoZ home » English to Dutch » Poetry & Literature

intensity

Dutch translation: verschillende mogelijkheden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:44 Mar 31, 2004
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: intensity
Uit boeketreeksboekje:

The intensity of his gaze was almost painful to see;
She looked at him, struck again by the intensity he leashed;
She studied the intensity in his dark eyes ...;
He was sitting opposite her, watching them both with an intensity that surprised her.

Ik heb het gevoel dat het woord 'intensiteit' de lading niet helemaal dekt. Heeft iemand suggesties?
Erica Magielse
Netherlands
Local time: 08:41
Dutch translation:verschillende mogelijkheden
Explanation:
Ik denk dat je het niet telkens op dezelfde manier moet vertalen:
Intensity of his gaze -> zijn doordringende blik
the intensity he leashed -> bedwongen kracht
she studied the intensity -> ze keek in de diepte van zijn donkere ogen, zijn diepe donkere ogen ...
with an intensity -> ik denk dat je hier wel intensiteit kunt gebruiken

groetjes,
Chantal
Selected response from:

Chantal Henno
Local time: 08:41
Grading comment
Bedankt Chantal! Vooral zijn 'bedwongen kracht' vind ik erg mooi.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8verschillende mogelijkheden
Chantal Henno
3heftigheid
11thmuse


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
verschillende mogelijkheden


Explanation:
Ik denk dat je het niet telkens op dezelfde manier moet vertalen:
Intensity of his gaze -> zijn doordringende blik
the intensity he leashed -> bedwongen kracht
she studied the intensity -> ze keek in de diepte van zijn donkere ogen, zijn diepe donkere ogen ...
with an intensity -> ik denk dat je hier wel intensiteit kunt gebruiken

groetjes,
Chantal


Chantal Henno
Local time: 08:41
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt Chantal! Vooral zijn 'bedwongen kracht' vind ik erg mooi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vixen
10 mins
  -> dank je wel!

agree  Huijer
47 mins
  -> bedankt Liesbeth

agree  Iris70
48 mins
  -> Bedankt Iris

agree  Maria van der Heijde-Zomerdijk
3 hrs
  -> Dank je wel Maria

agree  Tina Vonhof: fantastisch!
5 hrs
  -> Wow, bedankt Tina! Ik ben nochtans liefhebber van thrillers ;-)

agree  Mirjam Bonne-Nollen
8 hrs
  -> bedankt Mirjam

agree  Benny Raemaekers
9 hrs
  -> dank je wel Benny

agree  11thmuse
11 hrs
  -> bedankt Henk
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
heftigheid


Explanation:
lekker modern Nederlands. Dat doet harten van lezertjes sneller kloppen.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 8 mins (2004-03-31 22:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

dit is gewoon een extra alternatief naast het prima werk van Chantal. Ik had het beter in de comment box kunnen zetten.

11thmuse
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search