KudoZ home » English to Dutch » Real Estate

turn-key living

Dutch translation: sleutelklaar wooncomfort

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turn-key living
Dutch translation:sleutelklaar wooncomfort
Entered by: xxxgeenstijl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:08 Nov 5, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Real Estate
English term or phrase: turn-key living
"What sets Juliette Falls apart from other communities is that we offer turn-key living -- you actually purchase your home fully furnished and professionally decorated in a myriad of interior design packages."

Ik had zelf eerst 'kant-en-klaar woongemak' maar ben daar niet echt tevreden mee.
xxxgeenstijl
Netherlands
Local time: 08:00
sleutelklare 'woning'
Explanation:
http://housing.interveste.nl/housing/sleutelklaar
http://www.turnkey.nl/nl/personel/personel.htm

Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal 14 vermeldt sleutelklaar, maar niet instapklaar. Ik zou daarom sleutelklaar verkiezen.
Selected response from:

Christoph Verplancke
Belgium
Local time: 08:00
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4instapklare woonruimte
Elma de Jong
4 +3sleutelklare 'woning'
Christoph Verplancke
4 +1(volledig) gemeubileerd wonen
Eppo Schaap
5sleutel op de deur woningen
hilde schuermans
4totale-woningbouwconcept, totaalconcept wonenJack den Haan
3gemeubileerde en gestoffeerde woonruimte
Henk Peelen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sleutel op de deur woningen


Explanation:
of sleutel-op-de-deur

hilde schuermans
Belgium
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Ik heb het gegoogled, maar ik heb de indruk dat het meer Vlaams is. Al komt de uitdrukking wel ook op Nederlandse pagina's voor.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ron Willems: inderdaad 35.000 pagna's op .be-sites en "maar" 1000 op .nl-sites. 1000 is ook niet niks, maar ik vind het erg lelijk eerlijk gezegd
5 hrs

neutral  Chris Hopley: betekent 'afgewerkt', maar niet gemeubileerd, geloof ik
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
instapklare woonruimte


Explanation:
Onmiddellijk te betrekken woningen dan wel appartementen.

Elma de Jong
Spain
Local time: 08:00
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Hopley
20 mins
  -> Bedankt!

agree  Christoph Verplancke: Maar zie mijn "sleutelklaar".
2 hrs
  -> Bedankt!

agree  inge kinget
3 hrs
  -> Bedankt!

agree  Ron Willems: klinkt goed, maar wordt dit niet (ook) vaak gebruikt voor huurwoningen? zie http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/real_estate/12806...
4 hrs
  -> Dank je Ron. En ja, het is gebruikelijk voor zowel huur als koop.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(volledig) gemeubileerd wonen


Explanation:
Volgens mij een veelgebruikte term

Eppo Schaap
Netherlands
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Max Nuijens: ik denk dat dit de meest eenvoudige en hapklare oplossing is.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
totale-woningbouwconcept, totaalconcept wonen


Explanation:
Ik denk niet dat we hiervoor in het Nederlands een vaste uitdrukking hebben. Wel kom je in allerlei verbanden de term 'totaalconcept' tegen, maar die term kan ook betrekking hebben op de inpassing van een woning in het landschap, of bijvoorbeeld alleen de vloerbedekking. Ik denk echter dat je met deze termen wel de lading aardig kunt afdekken. De context zal ongetwijfeld duidelijk maken wat er precies mee wordt bedoeld.

http://www.architectenweb.nl/aweb/projects/project.asp?PID=2...
http://www.wonen.crumm.nl/template_permalink.asp?id=389#389
http://www.hdprojectrealisatie.nl/artikelen/artikel-ZHIO_HDp...


Jack den Haan
Netherlands
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sleutelklare 'woning'


Explanation:
http://housing.interveste.nl/housing/sleutelklaar
http://www.turnkey.nl/nl/personel/personel.htm

Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal 14 vermeldt sleutelklaar, maar niet instapklaar. Ik zou daarom sleutelklaar verkiezen.


Christoph Verplancke
Belgium
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elma de Jong: Wordt naast instapklaar gebruikt voor hetzelfde concept.
6 mins
  -> Thanks ;-).

agree  Ron Willems: deze vind ik het mooiste; "sleutelklaar" heeft ook maar liefst 18.000 hits. misschien combineren met "woongemak", zoals noamla suggereert, of "wooncomfort" of gewoon "wonen"?
2 hrs
  -> "Sleutelklaar wooncomfort" klinkt wel héél gelikt ... :D. Bedankt Ron!

agree  Bea Geenen: Sleutelklaar wonen
5 hrs
  -> Zoals Erik zegt, "sleutelklaar wonen" doet nogal vreemd aan?

agree  Erik Boers: Sleutelklaar wonen lijkt me vreemd. Ik zou het gewoon op woningen houden.
5 hrs

disagree  Chris Hopley: it's not just the building that's turnkey, it's the lifestyle you're buying into (turnkey **living**; living = leven NIET wonen, woonkamer or woonruimte)
6 hrs
  -> Bedankt Chris. Is het je opgevallen dat de 5 andere voorstellen ook "wonen" gebruiken?
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gemeubileerde en gestoffeerde woonruimte


Explanation:
Niet flitsend, wel duidelijk.

"Juliette Falls onderscheidt zich van andere gemeenschappen (??) doordat zij volledige gemeubileerde en gestofferde woningen biedt: u koopt in feite een woning die volledig is gemeubileerd en professioneel gedecoreerd in een scala aan interieurstijlpakketten."



Henk Peelen
Netherlands
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search