KudoZ home » English to Dutch » Tech/Engineering

pull-down option

Dutch translation: pop-upitem or keuzelijst

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:23 Apr 2, 2000
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: pull-down option
this refers to an option in a software menu .... how would "pull-down" be best translated into Dutch?
Marcel Lemmens
Dutch translation:pop-upitem or keuzelijst
Explanation:
Hoi Marcel,

pull-down option is the same as a pop-up menu item. Menu item is usually translated as "menu-item". Up to a few years ago Microsoft used to us pull-down for the action of clicking on a menu (name) after which the menu items appeared. You pulled it down. But recently Microsoft has been using pop-up and popup for obvious reasons. In Dutch we use "pop-up" and an option would be "optie" but I would go with "pop-upitem" if referring to just the one choice or "lijst" if referring to the complete list of options (i.e. items).


Good luck!
Marijke Singer
Selected response from:

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 21:44
Grading comment
Hallo Marijke, dank voor je snelle reactie en goede hulp bij het beantwoorden van mijn vragen!
Marcel
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naOptie in actiebalkmenuCarole Raes
naSorry Marcel geen handige woordenlijst op het net
Marijke Singer
naOptie in rolmenu
Drs. Erica M.D. Weeda
nauitklapkeuze-menuPaula Molewijk
naSelecteer optie
Evert DELOOF-SYS
napop-upitem or keuzelijst
Marijke Singer
napull-down optieKathleen Ferny


  

Answers


34 mins
pull-down optie


Explanation:
Een pull-down menu of keuzemenu worden allebei aanvaard, daarom denk ik dat in analogie daarmee 'pull-down optie' ook wel kan. Afhankelijk van de zin kan je volgens mij ook gewoon 'optie' gebruiken of 'optie uit het menu'.
Referentie: Verklarend Informatica Woordenboek/ C. Van Uitert, A.M. Kaspers/ Samson uitgeverij. (Heeft mij al dikwijls uit de nood geholpen)

Kathleen Ferny
Belgium
Local time: 22:44
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
Selecteer optie


Explanation:
Pull-down option or drop-down option or pop-down option (as in pull-down menu, drop-down menu etc) doesn't really have an 'officially accepted' translation in Dutch, as far as I know.

You'll not be making a mistake, however, when translating it to: SELECTEER OPTIE (UIT LIJST) ("select option from list").

A pull-down option is an option in (eg) a graphical user interface whose title is usually visible, but whose contents are revealed only when the user activates it, normally by pressing the mouse button while the pointer is over the title, whereupon the option items appear below the title.
(I found this somewhere, but don't recall where).
Hope this helps.

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 2706
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins
pop-upitem or keuzelijst


Explanation:
Hoi Marcel,

pull-down option is the same as a pop-up menu item. Menu item is usually translated as "menu-item". Up to a few years ago Microsoft used to us pull-down for the action of clicking on a menu (name) after which the menu items appeared. You pulled it down. But recently Microsoft has been using pop-up and popup for obvious reasons. In Dutch we use "pop-up" and an option would be "optie" but I would go with "pop-upitem" if referring to just the one choice or "lijst" if referring to the complete list of options (i.e. items).


Good luck!
Marijke Singer

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 144
Grading comment
Hallo Marijke, dank voor je snelle reactie en goede hulp bij het beantwoorden van mijn vragen!
Marcel
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
uitklapkeuze-menu


Explanation:
pull down is uitvouwen of uitklappen, vandaar uitklapmenu van keuzes.

Paula Molewijk
Netherlands
Local time: 22:44
PRO pts in pair: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Optie in rolmenu


Explanation:
Pull down menu = rolmenu (automatisering).
Pull down option = keuzeoptie in rolmenu

M.vr.gr.
Erica Weeda

Drs. Erica M.D. Weeda
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Optie in actiebalkmenu


Explanation:
De vertaling voorgesteld in de IBM dictionary

Carole Raes
Local time: 22:44
PRO pts in pair: 140
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
Sorry Marcel geen handige woordenlijst op het net


Explanation:
Ik heb wat documenten voor printers vertaald en heb toen der tijd een lange zoektocht gedaan naar terminologie bij verschillende websites (Xerox, HP, enz., deze zijn allemaal in het Nederlands te vinden en als je lang genowg zoekt kom je je vertalingen tegen).

Groetjes,
Marijke

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 144
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search