KudoZ home » English to Dutch » Tech/Engineering

specifier

Dutch translation: ontwikkelaars en eigenaars

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:50 Oct 31, 2000
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: specifier
...... guarantees specifiers and owners aesthetic and technical results to match their inspiration.

Aanduiders? Opdrachtgevers komt meer in de richting lijkt mij. Iemand een beter idee?
Marco Vrieling
Local time: 22:24
Dutch translation:ontwikkelaars en eigenaars
Explanation:
Ik ben er voorstander van om 'specifier' in deze context te vertalen zoals het Franse 'prescripteur'.
En in dit domein is de 'ontwikkelaar' degene die een oplossing 'voorschrijft'.

Beste groeten.

Jan Van Aerschot
TEE Translations
www.teet.fr
Selected response from:

T.E.E.T.
France
Local time: 22:24
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naontwikkelaars en eigenaarsT.E.E.T.
na... garandeert de eigenaar de gewenste estetische en technische resultaten ...
Wouter van Kampen
na...garandeert de aanduiders...esthetische en technische resultaten
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


10 mins
...garandeert de aanduiders...esthetische en technische resultaten


Explanation:

'aanduiders' klinkt inderdaad (heel) vreemd.

'Opdrachtgevers' zou juist kunnen zijn, maar dan heb ik wel meer context nodig, daar de rest van de zin te weinig aanduidingen geeft ivm de 'identiteit/aard' van de 'specifiers' en de bezitters/eigenaars.

Ben de term 'specificeerder(s)' ook al tegengekomen,maar zou dit hier (uiteraard, zou ik bijna zeggen) niet gebruiken.


Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 2706
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
... garandeert de eigenaar de gewenste estetische en technische resultaten ...


Explanation:
Dit is een reklametekst. Niet moeilijk over doen. Gewoon vrij vertalen.

Succes
Wout van Kampen

Wouter van Kampen
Thailand
Local time: 04:24
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 199
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs
ontwikkelaars en eigenaars


Explanation:
Ik ben er voorstander van om 'specifier' in deze context te vertalen zoals het Franse 'prescripteur'.
En in dit domein is de 'ontwikkelaar' degene die een oplossing 'voorschrijft'.

Beste groeten.

Jan Van Aerschot
TEE Translations
www.teet.fr

T.E.E.T.
France
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search