KudoZ home » English to Dutch » Tech/Engineering

Fan drawing high amps

Dutch translation: ventilator trekt veel stroom

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:54 Jun 16, 2001
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Fan drawing high amps
This is in a trouble shoot list and mentioned as one of the conditions. Any idea for a good dutch translation?

Thanks!
Willemina
Dutch translation:ventilator trekt veel stroom
Explanation:
Het amperage is de maat voor de stroomsterkte. Volgens mij is het in heet Nederlands gebruikelijker om "trekt veel stroom" dan "trekt veel ampères" te spreken.
Als het in een trouble shoot list voorkomt, zal het misschien wel "teveel" i.p.v. "veel" stroom zijn...

Groeten,
Carla
Selected response from:

Carla Zwanenberg
Netherlands
Local time: 19:17
Grading comment
Hartelijk dank voor de hulp!

Willemina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naventilator trekt veel stroom
Carla Zwanenberg
naventilator gebruikt hoge amperesElisabeth Koudys
naDe ventilator gebruikt een hoge amperageMeturgan


  

Answers


2 hrs
De ventilator gebruikt een hoge amperage


Explanation:
De ventilator gebruikt te veel stroomkracht.


    It's only an educated guess
Meturgan
Hungary
Local time: 19:17
PRO pts in pair: 223
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
ventilator gebruikt hoge amperes


Explanation:
ventilator gebruikt veel amperes, meer nog bij start-up dan wanneer het eenmaal draait.

Elisabeth Koudys
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
ventilator trekt veel stroom


Explanation:
Het amperage is de maat voor de stroomsterkte. Volgens mij is het in heet Nederlands gebruikelijker om "trekt veel stroom" dan "trekt veel ampères" te spreken.
Als het in een trouble shoot list voorkomt, zal het misschien wel "teveel" i.p.v. "veel" stroom zijn...

Groeten,
Carla

Carla Zwanenberg
Netherlands
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 317
Grading comment
Hartelijk dank voor de hulp!

Willemina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search