KudoZ home » English to Dutch » Tech/Engineering

skip

Dutch translation: Volgende/Vorige

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:skip
Dutch translation:Volgende/Vorige
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Sep 18, 2001
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: skip
DVD
Chapter (Track) Skip Forward/Skip Back
Meturgan
Hungary
Local time: 23:55
Volgende/Vorige
Explanation:
Het betreft hier blijkbaar de inhoud van een DVD-titel. Veel vertaalde DVD-software gebruikt de reguliere (Microsoft)-vertaling "Volgende/Vorige".
Selected response from:

Joep Muijs
Netherlands
Local time: 23:55
Grading comment
Thenk you all for your kind co-operation.
With kind regards
Meturgan
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Volgende/Vorige
Joep Muijs
5overslaan
Jan Acx
5Hoofdstuk (scene) vooruit / Hoofdstuk (scene) terugdebster
4bladeren
Bram Poldervaart


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
overslaan


Explanation:
of indien de mening skip back of forward is dan bedoelen ze gewoonterug gaan of vooruit gaan

wat meer informatie zou welkom zijn


    native
Jan Acx
Spain
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 145
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bladeren


Explanation:
doorbladeren/terugbladeren als het in een boek is.

Bram Poldervaart
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Volgende/Vorige


Explanation:
Het betreft hier blijkbaar de inhoud van een DVD-titel. Veel vertaalde DVD-software gebruikt de reguliere (Microsoft)-vertaling "Volgende/Vorige".

Joep Muijs
Netherlands
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 276
Grading comment
Thenk you all for your kind co-operation.
With kind regards
Meturgan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shayna Barby
1 hr

agree  Jacki
1 hr

agree  mollie
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Hoofdstuk (scene) vooruit / Hoofdstuk (scene) terug


Explanation:
It;s not very important to fill question mark in./ het is niet zo belangrijk om question mark in te vullen

debster
Local time: 23:55
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search