KudoZ home » English to Dutch » Tech/Engineering

to capture

Dutch translation: vastleggen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:capture
Dutch translation:vastleggen
Entered by: Jacki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:50 Sep 20, 2001
English to Dutch translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: to capture
Video editing: capture a video/clip. Een fragment opslaan of vastleggen op de computer. Ik gebruik meestal vastleggen, maar weet iemand een betere vertaling?
Jacki
vastleggen
Explanation:
Ik gebruik ook meestal vastleggen. Afhankelijk van de context kun je soms ook "invoeren" of "importeren" gebruiken.
Selected response from:

Boudewijn van Milligen
Local time: 03:54
Grading comment
Bedankt. Jacki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1gegevensinvoer
Marijke Mayer
4 +1vastleggenBoudewijn van Milligen


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vastleggen


Explanation:
Ik gebruik ook meestal vastleggen. Afhankelijk van de context kun je soms ook "invoeren" of "importeren" gebruiken.


    Native
Boudewijn van Milligen
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Bedankt. Jacki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Mayer
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
gegevensinvoer


Explanation:
Jacki,
Alhoewel Boudewijn gelijk heeft en hij daarom ook de KudoZ zou moeten krijgen, bedacht ik me dat je misschien toch ook iets aan het volgende woordenboeklemma zou hebben:
capture=capture, vastleggen
Een afbeelding in een scherm of situatie in een computer vastleggen (letterlijk: vangen) in een bestand (file), om die later te kunnen reproduceren (replay). I.v.m. gegevensinvoer: data capture

succes,
Marijke


    Sybex Woordenboek Informatica en Telecommunicatie
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 03:54
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boudewijn van Milligen: Klopt helemaal. Maar omdat het een werkwoord is ga ik toch voor vastleggen.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search