KudoZ home » English to Dutch » Tech/Engineering

spall

Dutch translation: afbrokkelen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spall
Dutch translation:afbrokkelen
Entered by: Jan Willem van Dormolen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:31 Feb 19, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: spall
Handleiding van een apparaat waarmee pennen in muren 'geschoten' kunnen worden:
"In addition to these factors, installation tool accessories such as a stop spall which reduces the tendency of the concrete surface to spall during the driving action can increase the performance of the fastener."
Wat is een 'stop spall' en wat is 'to spall'?
Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 04:30
vergruizen
Explanation:
Ik had geen idee, maar de vandaal was net open:

spall 1 [spc:l] (telbaar zelfstandig naamwoord)
steensplinter
schilfer, chip

spall2 (onovergankelijk en overgankelijk werkwoord)
afsplinteren
(ver)splinteren, kleinmaken, stukslaan

Er zijn wellicht nog meer varianten te vinden, nu je weet waarop te varieren...
Dus suit yourself...

In de procesindustrie is een middel voor het spoelen van leidingen, dat Spall Guard heet. Het verwijdert... ketelstten. Weet ik nu waar die naam vandaan komt

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-02-19 13:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

ketelsteen natuurlijk.

PS: hoe vertaal jij \'fastener\' ? vind ik een misdadig woord om te vertalen...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 9 mins (2005-02-22 15:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

Na zien van je afbeelding zou ik voor \"a spall stop\" geen effectbeschrijvende naam kiezen, maar een naam die de werking weergeeft: Drukblok. Dat kan, omdat het effect in dezelfde zin beschreven staat...
Selected response from:

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 04:30
Grading comment
Dank jullie wel allemaal. Ik kies voor 'afbrokkelen' voor het proces en 'drukblok' voor het voorwerp. Dat levert het probleem op dat ik de punten zou moeten verdelen tussen Leo en Marijke. Omdat Leo de meest praktische bijdragen heeft geleverd geef ik hem de punten, met excuses aan Marijke. Als ProZ het zou toelaten, zou ik jou ook punten hebben gegeven.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2vergruizen
Leo te Braake | dutCHem
4 +1afbrokkelen
Marijke Mayer


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vergruizen


Explanation:
Ik had geen idee, maar de vandaal was net open:

spall 1 [spc:l] (telbaar zelfstandig naamwoord)
steensplinter
schilfer, chip

spall2 (onovergankelijk en overgankelijk werkwoord)
afsplinteren
(ver)splinteren, kleinmaken, stukslaan

Er zijn wellicht nog meer varianten te vinden, nu je weet waarop te varieren...
Dus suit yourself...

In de procesindustrie is een middel voor het spoelen van leidingen, dat Spall Guard heet. Het verwijdert... ketelstten. Weet ik nu waar die naam vandaan komt

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-02-19 13:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

ketelsteen natuurlijk.

PS: hoe vertaal jij \'fastener\' ? vind ik een misdadig woord om te vertalen...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 9 mins (2005-02-22 15:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

Na zien van je afbeelding zou ik voor \"a spall stop\" geen effectbeschrijvende naam kiezen, maar een naam die de werking weergeeft: Drukblok. Dat kan, omdat het effect in dezelfde zin beschreven staat...

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 04:30
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 1316
Grading comment
Dank jullie wel allemaal. Ik kies voor 'afbrokkelen' voor het proces en 'drukblok' voor het voorwerp. Dat levert het probleem op dat ik de punten zou moeten verdelen tussen Leo en Marijke. Omdat Leo de meest praktische bijdragen heeft geleverd geef ik hem de punten, met excuses aan Marijke. Als ProZ het zou toelaten, zou ik jou ook punten hebben gegeven.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: 'versplinteren' zou mijn voorkeur zijn. Ik vertaal fastener rustig met bevestigingselement. Beetje omslachtig woord, maar ja ...
5 hrs

agree  11thmuse: • spall [spɔːl] = zn. steensplinter, schilfer, chip ww. versplinteren; afsplinteren
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
afbrokkelen


Explanation:
Vergruizen is natuurlijk goed, maar dat is wel heel fijn, meer iets steentjes die bijv. in een blaas vergruizen. Bij een muur zou ik het eerder hebben over 'afbrokkelen'. Stop spall zou ik vertalen met 'om afbrokkelen tegen te gaan'

Praxis - Bekijk Bericht - beschadigde muur verven
... TweeLinkerhanden Aangemeld: Feb 3, 2005 Berichten: 1 Status: Offline. Re: beschadigde
muur ... Verder afbrokkelen kan je niet voorkomen met zulk slecht stukwerk. ...
forum.praxis.nl/mvnforum/viewthread?thread=129 - 16k

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs 27 mins (2005-02-22 12:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

In antwoord of jouw vraag inzake stop spall, zou ik het aloude woord \'vulmiddel\' gebruiken.

Decofill 400 gr
Tube vulmiddel kant en klaar voor steenachtige ondergronden.
www.decoratief.nl/webwinkel/c44.html


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 20 hrs 39 mins (2005-02-23 10:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

Bedankt voor de link! Ik heb zoiets ooit eens uit het Duits vertaald.

Ik denk dat we Henk\'s vindingrijkheid in het creëren van net op het puntje van iedereen\'s tong liggende nieuwe Nederlandse uitdrukkingen hier goed kunnen gebruiken. Henk, hulp!

Iets in deze trant zou mijn suggestie zijn:

\"De prestatie van de verbinding van het met een verhardingspoeder versterkt bevestigingselement in beton of metselwerk is mede afhankelijk van de volgende factoren:\"

Even verderop: \". . . door het gebruik van een antigruis-vulmiddel wordt afbrokkeling tijdens het boren tegengegaan en wordt de werking van het bevestingsmateriaal versterkt. . . . \"

Hier zijn nog wat handige hitjes:

English - Netherlands... fastened vast fastener bevestigingsonderdeel; sluithaak ... verf fluorescent powder fluorescentiepoeder fluorescent screen ... voet foot-actuated clutch voetkoppeling ...
www.angelfire.com/ca/vlietstra/f.html -

FAQ Verlijming
... Glashelder met extreem harde lijmfilm. Versterkt hoogwaardige lijmverbindingen. ... 2.
Per gevulde groef een kleine lepel *verhardingspoeder* toevoegen. ...
faq.micromagic.nl/FAQs/lijm.html

Wel een onder onderwerp . . . maar het woord bestaat tenminste!
Dierenkliniek Leusden
... worden. De zogenaamde *anti-gruis* diëten in de dierenspeciaalzaken zijn beslist
niet voldoende, zeker niet als therapeutisch dieet. ...
www.dierenkliniekleusden.nl/ ziekte/katten/blaasontstekingkat.htm

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 04:30
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: stop spall zou dan misschien afbrokkelremmer of zo kunnen zijn
1 day2 hrs
  -> Helaas geen Google hit op "afbrokkelremmer", maar toch niet slecht gevonden!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search