GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:35 Oct 17, 2001 |
English to Dutch translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Serge L Local time: 02:05 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | het slot van de inspanklem (?) |
| ||
3 | slang(en)klem |
|
slang(en)klem Explanation: Klinkt inderdaad goed en zowel slangklem als slangenklem leveren een aantal treffers op. Zonder context klinkt het alleszins acceptabel. Eurodicautom geeft de volgende vertalingen voor "clamp" en "jaw": inspanklem; klauwplaat; klauw; klemplaat Voor deze en voor je andere vraag zie ik op de haspel van mijn tuinslang het onderdeel zitten dat je zoekt, maar ja, hoe noem je zoiets? Succes! Serge L. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
het slot van de inspanklem (?) Explanation: I'm not too sure about this, though, if I understand the jist of the phrase, my translation seems adequate. The 'retaining tooth' is something that acts like a 'lock' or a 'latch' that keeps the clamp jaw from opening. Just a thought. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.