KudoZ home » English to Dutch » Textiles / Clothing / Fashion

wraparound shades

Dutch translation: wraparound-zonnebrillen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wraparound shades
Dutch translation:wraparound-zonnebrillen
Entered by: xxxAnneke Panel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:29 Feb 21, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / skibril
English term or phrase: wraparound shades
Nederlandse term?
xxxAnneke Panel
Netherlands
Local time: 23:58
wrap around zonnebrillen
Explanation:
Ik zie dat bij zonnebriladvertenties de engelse term wordt overgenomen.
Selected response from:

joeky janusch
Israel
Local time: 00:58
Grading comment
Bedankt iedereen, ik blijf toch maar bij de Engelse term
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2rondlopende zonnebrillenHarry Borsje
3 +1panoramische (zonne)brillen
Antoinette Verburg
3 +1wrap around zonnebrillen
joeky janusch


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rondlopende zonnebrillen


Explanation:
is alvast een optie


    Reference: http://www.zomerspecial.nl/jongeren/mode_verzorging/body_zon...
Harry Borsje
Netherlands
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack den Haan: maar moet wel een beetje denken aan mensen die met bovenmaatse zonnebrillen rondlopen... // Zoiets ja... :-))
4 mins
  -> zo van: 2 zonnebrillen komen elkaar tegen op straat, vraagt de ene 'heb je dat gehoord van dat H5N1?', zegt die andere 'ja, ik loop de hele dag al rond als een kip zonder kop'

agree  Kate Hudson
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wrap around zonnebrillen


Explanation:
Ik zie dat bij zonnebriladvertenties de engelse term wordt overgenomen.

joeky janusch
Israel
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
Bedankt iedereen, ik blijf toch maar bij de Engelse term

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack den Haan: Maar dan wel minstens met koppelteken, lijkt mij: wrap-around zonnebrillen, of evt. wraparound-zonnebrillen.
23 mins
  -> je hebt gelijk
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
panoramische (zonne)brillen


Explanation:
*


    Reference: http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Dutch/...
    Reference: http://www.homeshopnet.com/cgi-bin/c42.sh/b2c_prodinfo?vd=ca...
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Boers: Zelfde antwoord als Henk Peelen in 2003! http://www.proz.com/?sp=h&id=391427
3 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search