21:44 Oct 21, 2007 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ontvangst zonder voorwaarden/voorbehoud |
| ||
2 | ontvangstbevestiging zonder bezwaar |
| ||
2 | anneming zonder protest; clean receipt |
|
ontvangstbevestiging zonder bezwaar Explanation: Is maar een ideetje. Als je tijdens de ontvangst van goederen defecten vaststelt, moet je "bezwaar aantekenen". Ergo: als je dat niét doet, teken je de ontvangstbevestiging "zonder bezwaar". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ontvangst zonder voorwaarden/voorbehoud Explanation: Naar analogie van: clean opinion - goedkeuring zonder voorbehoud clean payment - betaling zonder documenten clean acceptance - acceptatie zonder voorwaarden (van wissels) Mijn geliefde Term. Fin. Man. vertelt me dit... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
anneming zonder protest; clean receipt Explanation: https://ep.eur.nl/bitstream/1765/10487/1/Aansprakelijkheid i... (luchtvervoer) Art. 26 VvW (art. 26 VvW/HP), waarin ook de protestplicht van de geadresseerde is geregeld, 76 kent namelijk ook rechtsgevolgen toe aan de inontvangstneming van de goederen door de geadresseerde. Op grond van art. 26 lid 1 VvW77 wordt door aanneming van de goederen zonder schriftelijk protest een weerlegbaar vermoeden gevestigd dat goederen in goede staat zijn afgeleverd. Art. 26 lid 1 VvW luidt als volgt: "‘De aanneming door de geadresseerde, zonder protest, van de bagage en de goederen vestigt, behoudens tegenbewijs, het vermoeden, dat de goederen in goeden staat en in overeenstemming met het vervoersbewijs zijn afgeleverd.’" (...) In de hierboven aangehaalde zaak kon de geadresseerde niet aantonen dat hij de goederen in beschadigde toestand in ontvangst had genomen omdat namens hem een ‘clean receipt’ was afgegeven, waaruit een weerlegbaar vermoeden moest worden afgeleid dat de vervoerder de zaken in goede conditie had afgeleverd, aldus de rechtbank. ‘Voorts staat tussen pp. vast dat bij aflevering aan Sierafor USA [de geadresseerde, K] namens deze door Dorothy Paluch een “clean receipt’’ is afgegeven, waaruit gezien art. 26, eerste lid Verdrag een weerlegbaar vermoeden van onbeschadigde aflevering moet worden afgeleid.’80 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.