KudoZ home » English to Esperanto » Art/Literary

ghost of the robot

Esperanto translation: la fantomo de la roboto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:21 Oct 21, 2002
English to Esperanto translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: ghost of the robot
the name of a rock band
Carol Hall
Esperanto translation:la fantomo de la roboto
Explanation:
See how easy Esperanto is?
Selected response from:

Robert Jackson
Grading comment
Thank you so much! In my list of translations of the band's name, I thought it would be a hoot to include Esperanto. And, yes, it is easy.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5la fantomo de la robotoRobert Jackson


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
la fantomo de la roboto


Explanation:
See how easy Esperanto is?



    Reference: http://www.esperanto-usa.org/Vortaro/Angla_Esperanta
Robert Jackson
Grading comment
Thank you so much! In my list of translations of the band's name, I thought it would be a hoot to include Esperanto. And, yes, it is easy.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Paul Svensson: Why did you add the initial 'la' ? I don't think it's needed.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search