KudoZ home » English to Esperanto » Music

Chain yourself to the cause


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:58 Mar 8, 2004
English to Esperanto translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music
English term or phrase: Chain yourself to the cause
I am researching lyrics for a song entitled 'Esperanto'.
Alexander Drury

Summary of answers provided
5Chenu vin je la kauzo
4c^enligu vin al l'afero



2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chain yourself to the cause
c^enligu vin al l'afero

The circumflex is directly over the preceding letter "c"

Local time: 20:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
chain yourself to the cause
Chenu vin je la kauzo

As I said before, I would need more context. My translation translates the words, but it doesn't sound right.

Local time: 20:01
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search