KudoZ home » English to Estonian » Art, Arts & Crafts, Painting

\"She\'s not even past here.\"

Estonian translation: ta pole siit (meist) isegi mööda jalutanud

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:17 Mar 16, 2018
English to Estonian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / comedy
English term or phrase: \"She\'s not even past here.\"
Other aspiring comedians have to "bark" on the streets to get gigs in the comedy club. This one woman gets a gig just by asking the manager.
The others are not pleased and say: "She's not even past here."

Any insight?
tekstiabiline
Estonia
Local time: 22:02
Estonian translation:ta pole siit (meist) isegi mööda jalutanud
Explanation:
I think that there is a spelling mistake in the source text and it should say 'She's not even passed here' which in given context means that she hasn't even walked past her fellow comedians performing on the street for access to the club, let alone performed herself, yet she has been granted a gig in the club. I would translate as follows:
ta pole siit isegi mööda jalutanud
or
ta pole meist isegi mööda jalutanud
Selected response from:

Merike Kaljura
United Kingdom
Local time: 20:02
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ta pole siit (meist) isegi mööda jalutanud
Merike Kaljura


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
\"she\'s not even past here.\"
ta pole siit (meist) isegi mööda jalutanud


Explanation:
I think that there is a spelling mistake in the source text and it should say 'She's not even passed here' which in given context means that she hasn't even walked past her fellow comedians performing on the street for access to the club, let alone performed herself, yet she has been granted a gig in the club. I would translate as follows:
ta pole siit isegi mööda jalutanud
or
ta pole meist isegi mööda jalutanud

Merike Kaljura
United Kingdom
Local time: 20:02
Works in field
Native speaker of: Native in EstonianEstonian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search