KudoZ home » English to Estonian » Medical (general)

Disease claim

Estonian translation: haiguskahtlus

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Disease claim
Estonian translation:haiguskahtlus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:49 Dec 9, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-13 07:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Estonian translations [PRO]
Science - Medical (general) / Medical
English term or phrase: Disease claim
Glyconutrients in conjunction with any particular disease, disease process, or disease claim.
Ave Rosenthal-Juhkam
Estonia
Local time: 09:25
haiguskahtlus
Explanation:
Haiguskahtlus või siis väidetav haigus, kui tekst on vähem formaalne. Nt. kui tegemist on toidulisandiga, siis kasutatakse küll kindlasti "väidetav mõju tervisele"
Selected response from:

Anne Tihaste
Estonia
Local time: 09:25
Grading comment
Suured tänud kaasa mõtlemast!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3oletatav haigusPiret Parmakson
3kaebused
Inn Vaaro
4 -2haiguskahtlusAnne Tihaste


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
disease claim
haiguskahtlus


Explanation:
Haiguskahtlus või siis väidetav haigus, kui tekst on vähem formaalne. Nt. kui tegemist on toidulisandiga, siis kasutatakse küll kindlasti "väidetav mõju tervisele"

Anne Tihaste
Estonia
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: Estonian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Suured tänud kaasa mõtlemast!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jüri Liivak: Haiguse (patent) ravim
1 hr

disagree  Inn Vaaro: Tavaliselt kasutatakse: haiguskahtlus=suspicion of disease (vt ESTERM)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disease claim
kaebused


Explanation:
Patsiendi kaebused, mis viitavad haigusele. Tuleks leida sobiv liitsõna, mis sisaldab mõistet "kaebused".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-09 10:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

Üks variant on "haiguskaebused". See on mõnevõrra kasutuses, kuigi mulle ei tundu see eriti suupärane; ehk on parem sõna välja pakkuda, kui ei siis võiks "haiguskaebused" või "haiguskaebus" kasutada.

Inn Vaaro
Estonia
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in EstonianEstonian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disease claim
oletatav haigus


Explanation:
Vaadates google'ist, kust see tekst pärit on, selgub, et sisuliselt kirjeldatakse põhimõtet, et käsitletavaid tooteid reklaamides/müües ei tohi neid seostada ühegi konkreetse haiguse, haigusliku protsessi ega oletatava haigusega, st ei tohi väita, et need tooted ravivad mingit konkreetset tõbe. (Pigem lihtsalt parandavad üldist enesetunnet ja heaolu.)

Sisuliselt nõus Anne Tihaste vastusega "väidetav haigus".


    https://secure.ethicspoint.com/domain/media/en/gui/6402/UnitedKingdom.pdf
Piret Parmakson
Local time: 09:25
Native speaker of: Estonian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search