Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:15 Nov 20, 2008
English to Estonian translations [PRO] Religion / Advert flier
Explanation: There are several ways of saying it, all correct. I would use upper case for "Jõule" ("Christmas"), even though grammatically both are correct. "Häid Jõule!" is perhaps the most common wish along with "Kauneid Jõule!".
Explanation: Agree with Kersti, that "Häid Jõule!" is the most common expession for "Merry Christmas", but grammatically upper case for "jõule" is not correct.
See http://www.eki.ee/keeleabi/index.php?leht=4&act=1, search for "jõulud".
Still - this should be NON-PRO :)