KudoZ home » English to Farsi (Persian) » Other

Confindustria

Farsi (Persian) translation: ettehAdiye-ye kArfarmAyAn

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Confindustria
Farsi (Persian) translation:ettehAdiye-ye kArfarmAyAn
Entered by: Mollanazar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:36 Nov 6, 2003
English to Farsi (Persian) translations [Non-PRO]
English term or phrase: Confindustria
The Bank of Italy and Confindustria,the employers` association,say(rightly) that Mr Berlusconi`s package doesn`t go nearly far enough.
ettehAdiye-ye kArfarmAyAn
Explanation:
Confindustria, the employers' association,

The phrase between the two commas, i.e. 'the employers' association', is an appositive ('badal' in Farsi) that describes/defines the word 'Confindustria' that comes before it. The proper name 'Confindustria' is made by blending the two words: 'confederacy + industria'
Selected response from:

Mollanazar
Iran
Local time: 17:42
Grading comment
thanks alot sir,you are great
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2ettehAdiye-ye kArfarmAyAn
Mollanazar


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ettehAdiye-ye kArfarmAyAn


Explanation:
Confindustria, the employers' association,

The phrase between the two commas, i.e. 'the employers' association', is an appositive ('badal' in Farsi) that describes/defines the word 'Confindustria' that comes before it. The proper name 'Confindustria' is made by blending the two words: 'confederacy + industria'

Mollanazar
Iran
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
PRO pts in pair: 97
Grading comment
thanks alot sir,you are great

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alireza Karbalaei
1 hr

agree  Ali Beikian
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search