https://www.proz.com/kudoz/english-to-farsi/poetry-literature/946512-%93we%92ll-be-making-tracks-before-they-break-up%94.html

Persian (Farsi) translation: qabl az inke kAreshun rA tamum konand, mA rafte'im/miravim.

01:20 Feb 19, 2005
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase:
Afsaneh Pourjam
Iran
Local time: 02:29
Persian (Farsi) translation:qabl az inke kAreshun rA tamum konand, mA rafte'im/miravim.
Explanation:
make tracks: (colloquial): go, run away

break up: stop

qabl az inke kAreshun rA tamum konand, mA rafte'im/miravim.
Selected response from:

Ali Beikian
Iran
Local time: 02:29
Grading comment
thanks sir
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5qabl az inke kAreshun rA tamum konand, mA rafte'im/miravim.
Ali Beikian


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
“we’ll be making tracks before they break up,”
qabl az inke kAreshun rA tamum konand, mA rafte'im/miravim.


Explanation:
make tracks: (colloquial): go, run away

break up: stop

qabl az inke kAreshun rA tamum konand, mA rafte'im/miravim.

Ali Beikian
Iran
Local time: 02:29
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 211
Grading comment
thanks sir
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: