GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:11 May 30, 2018 |
Iranian(Other) language (monolingual) [Non-PRO] Other | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Seyedsina Mirarabshahi Canada Local time: 08:49 | ||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | برای مدتی ماندن |
| ||
5 | توضیحات |
|
برای مدتی ماندن Explanation: حداقل نمی خوای برای مدتی بمانی؟ معادل اصطلاحی بدین صورت که کمی صبر کن، نفس راحتی بکش و ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
توضیحات Explanation: بگذار عرقت خشک بشه، اجازه بده حالا از راه برسی، یک نفسی تازه کن لا اقل |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.